ويكيبيديا

    "the rare" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النادرة
        
    • نادرة
        
    • النادر
        
    • القليلة التي
        
    • نادرا
        
    • في الندرة
        
    • النوادر
        
    • النادره
        
    • النادرين
        
    Scheduled meetings were often postponed and substantive issues could not be discussed during the rare occasions when the Commission met. UN وكثيراً ما أُرجئت الاجتماعات المقررة ولم يمكن مناقشة القضايا الجوهرية في تلك المناسبات النادرة التي اجتمعت فيها اللجنة.
    This country is also one of the rare examples of complete pay equality between men and women. UN كما أن هذا البلد هو أحد الأمثلة النادرة للمساواة الكاملة بين الرجل والمرأة في الأجور.
    Perhaps on the rare occasion pursuing the right course demands an act of piracy, piracy itself can be the right course? Open Subtitles ربما هذه أحد المناسبات النادرة الذي يحدث فيها تصرف صحيح تجاه القرصنة القرصنة وحدها قد تكون هي المنهاج الصحيح؟
    These undergraduate students have the rare opportunity to pursue research in a field typically not available to undergraduate students. UN وتتاح فرصة نادرة لطلاب الجامعة أولئك لمتابعة البحث في ميدان لا يكون عادة متوفرا لطلاب الجامعة.
    the rare and elusive white cheddar. Very good choice. Open Subtitles جبن الشيدر الأبيض النادر والموارب، خيار جيّد للغاية
    In the rare cases where it did occur, it was the woman who initiated it, which clearly showed the need for additional social conditioning and work to change attitudes. UN وفي الحالات القليلة التي يحدث فيها ذلك تكون المرأة هي التي بدأت به، وهو ما يدل بوضوح على الحاجة إلى مزيد من التثقيف الاجتماعي وتغيير المواقف.
    You know, the genetics of mental illnesses are much more complex than the genetics of many of the rare, single-gene diseases. Open Subtitles تعلمين أن جينات الأمراض العقلية هي أكثر تعقيداً من جينات العديد من الأمراض النادرة التي يحددها اختلال جيني واحد
    We are one of the rare States that have taken irreversible disarmament measures. UN نحن واحدة من الدول النادرة التي اتخذت تدابير لنزع السلاح لا رجعة فيها.
    It was said that such a mechanism for review was advisable as a precaution to guard against the rare situations where an arbitrator might seek excessive fees. UN وقيل إن وجود آلية للمراجعة من هذا القبيل مستصوب كضمان للوقاية من الحالات النادرة التي قد يسعى فيها محكم إلى الحصول على أتعاب باهظة.
    Examples of assessments of validity or declarations of invalidity of reservations were the exception and had occurred only in the rare cases in which such determinations were unavoidable. UN فأمثلة النظر في صحة التحفظ أو تأكيد عدم صحته استثنائية ولم تحدث إلا في الحالات النادرة التي لا محيد فيها عن النظر في هذا الأمر.
    In the rare event that polygamy occurs, Customary Law sanctions and regulates polygamy. UN وفي الحالات النادرة التي يحدث فيها تعدد للزوجات، فإن القانون العرفي هو الذي يجيزه وينظمه.
    In the rare cases where this prohibition had not been respected, the companies had been heavily sanctioned, so it was possible to manage these situations. UN وفي الحالات النادرة التي لم يحترم فيها هذا الحظر سلطت عقوبات شديدة على الشركات بحيث تيسّر تدبير هذه الحالات.
    The Committee was informed that there was a wealth of local qualified staff to draw upon when the rare vacancy occurs. UN وأُبلغت اللجنة أن ثمة عددا كبيرا من الموظفين المحليين المؤهلين الذين يمكن الاعتماد عليهم عند بروز الشواغر النادرة.
    In this respect, we stress the fact that Chad is one of the rare countries of the world that is managing such a sensitive endeavour as oil exploitation in all transparency. UN وهنا، نؤكد على كون تشاد إحدى بلدان العالم النادرة التي تقـوم لهــذا المسعى الحساس، مثـل استغلال النفط، بكل شفافيـة.
    It was said that such control was advisable as a precaution to guard against the rare situations where an arbitrator might seek excessive fees. UN وقيل إن تلك السيطرة مستصوبة كإجراء احترازي لتفادي الحالات النادرة التي قد يلتمس فيها المحكّم أتعابا مفرطة.
    This is one of the rare occasions each year when so many heads of State and Government gather together in one place. UN وهذه واحدة من المناسبات النادرة التي تحصل كل عام حينما يجتمـع العديد من رؤساء الدول والحكومات في مكان واحد.
    Needless to say, progress on our disarmament agenda will not be complete without the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which remains one of the rare successes and is yet to ripen. UN وغني عن القول إن التقدم في جدول أعمال نزع السلاح لن يكتمل دون بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تظل أحد النجاحات النادرة التي لم تتهيأ الظروف بعد لإنضاجها.
    One of the rare examples where cabotage was abandoned is the case of the Rhine. The Danube may follow, but other examples are rare. UN ومن الأمثلة النادرة على التخلي عن الملاحة الساحلية حالة الراين؛ وقد يليه الدانوب، لكن الأمثلة الأخرى نادرة.
    This is where I stash a few cigarettes on the rare occasion that I need a puff. Open Subtitles هذا المكان الذي أخبئ به بعض السجائر بمناسبة نادرة التي أحتاج بها لفسحة
    But feeding among rubbish could be dangerous for the rare condor. Open Subtitles ولكن التغذية بين القمامة قد تشكل خطورة على لكوندور النادر.
    Here at the United Nations, Tanzania was afforded the rare honour of chairing the United Nations Special Committee on Decolonization from 1972 to 1980. UN وهنا في الأمم المتحدة، مُنحت تنزانيا شرفا نادرا من خلال رئاسة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار من عام 1972 إلى عام 1980.
    In 2012, further judicial restrictions were imposed by the Privy Council ruling that the death penalty should only be imposed where the offence was deemed to be the " worst of the worst " or the " rarest of the rare " . UN وفي عام 2012، فرض المجلس قيوداً قضائية إضافية بحكمه بعدم تطبيق عقوبة الإعدام إلا عندما تعد الجريمة " غاية في الشناعة " أو " غايةً في الندرة " .
    I did not want to do this but I have here the rare, mint condition, production error Open Subtitles لا أريد أن أقوم بهذا لكن لدي هنا بعض النوادر أخطاء الإنتاج , حالة ممتازة
    This is one of the rare occasions the last remaining diamond is on public display. Open Subtitles هذه احدى المناسبات النادره لعرض باقى الماسات للجماهير
    For the rare man who can resist, it's her voice joined by her touch that will overpower his will. Open Subtitles وبالنسبة للرجال النادرين الذين بوسعهم المقاومة، فإن صوتها ممزوجاً بلمستها سيعملان على كسر إرادته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد