ويكيبيديا

    "the ratification of human rights treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على معاهدات حقوق الإنسان
        
    • بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان
        
    Romania encouraged Peru to further advance in the ratification of human rights treaties. UN وشجعت رومانيا بيرو على تحقيق مزيد من التقدُّم نحو التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Mexico commended adoption of migration regulations and the ratification of human rights treaties. UN وهنّأت المكسيك الأرجنتين على اعتماد لوائح تتعلّق بالهجرة وعلى التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Among its objectives are promoting and enhancing the development of democratic institutions, encouraging the ratification of human rights treaties and preventing conflict in the region through an early warning system. UN وتشمل أهداف هذا الجهاز دعم وتعزيز تنمية المؤسسات الديمقراطية، وتشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان ومنع نشوب المنازعات في المنطقة من خلال نظام الإنذار المبكر.
    In Fiji, work with government and civil society representatives of the Melanesian States identified obstacles to the ratification of human rights treaties and strategies to overcome them. UN وفي فيجي حدد العمل الجاري مع الحكومة وممثلي المجتمع المدني، لولايات ميلانيزيا، العقبات التي تعترض التصديق على معاهدات حقوق الإنسان واستراتيجيات التغلب عليها.
    Kyrgyzstan welcomed the ratification of human rights treaties and adoption of new laws designed to protect human rights in Afghanistan. UN ورحبت قيرغيزستان بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وباعتماد قوانين جديدة ترمي إلى حماية حقوق الإنسان في البلد.
    The plan, being developed with other United Nations partners is aimed at encouraging the ratification of human rights treaties, helping integrate human rights into national development plans, assisting in the reform of national legislation and institutions and promoting better awareness of human rights. UN وتستهدف الخطة الجاري وضعها مع شركاء آخرين بالأمم المتحدة تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان والمساعدة في إدماج حقوق الإنسان في الخطط الإنمائية الوطنية، والمعاونة في إصلاح التشريعات والمؤسسات الوطنية والتشجيع على وجود وعي أفضل بحقوق الإنسان.
    (e) Promoting the ratification of human rights treaties. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    (e) Promoting the ratification of human rights treaties. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    29. Brazil stated that a more significant record in the ratification of human rights treaties would enhance the country's engagement with the international community, with direct and positive results for its population. UN 29- وذكرت البرازيل أن تعزيز سجل التصديق على معاهدات حقوق الإنسان سيزيد من انخراط البلد مع المجتمع الدولي، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج مباشرة وإيجابية لسكانه.
    46. The delegation indicated that in the coming months, the authorities would initiate procedures to extend an invitation to special procedures, and to consider the ratification of human rights treaties. UN 46- وأفاد الوفد أن السلطات ستبادر، في الأشهر القادمة، إلى اعتماد إجراءات تكفل توجيه دعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وإلى النظر في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    (f) Promoting the ratification of human rights treaties. UN (و) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    (e) Promoting the ratification of human rights treaties. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    6. Cambodia's good record in the ratification of human rights treaties was strengthened on 20 December 2012, when it ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 6- وتعزز سجل كمبوديا الجيد في مجال التصديق على معاهدات حقوق الإنسان في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، عندما صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In July this year, the OIC signed a memorandum of understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights that focuses on cooperation in the areas of information-sharing; building regional, subregional and national capacities for the adoption of policies and guidelines on human rights; and encouraging the ratification of human rights treaties. UN وفي شهر تموز/يوليه من هذا العام، وقَّعت منظمة المؤتمر الإسلامي مذكرة تفاهم مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تركز على التعاون في ميادين تبادل المعلومات وبناء القدرات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية لاعتماد سياسات ومبادئ توجيهية بشأن حقوق الإنسان وتشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    In recognizing the efforts made by Tuvalu, Brazil recommended the ratification of human rights treaties to which Tuvalu is not yet a party. UN وإذ تسلّم البرازيل بالجهود التي بذلتها توفالو، فهي توصي بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    59. The Human Rights Section continued its engagement with the Ministry of Foreign Affairs with regard to the ratification of human rights treaties and the preparation of reports for treaty bodies. UN 59- واصل قسم حقوق الإنسان عمله مع وزارة الخارجية فيما يتعلق بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وإعداد التقارير لتقديمها إلى هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد