ويكيبيديا

    "the ratification of international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على الصكوك الدولية
        
    • بالتصديق على الصكوك الدولية
        
    • التصديق على صكوك دولية
        
    • والتصديق على الصكوك الدولية
        
    • بالتصديق على صكوك دولية
        
    • وبالتصديق على صكوك دولية
        
    (i) Promoting the ratification of international instruments concerning the right to education and human rights education; UN تشجيع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. UN وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In addition, the Ministry has prepared a memorandum to the Cabinet on the ratification of international instruments Against Terrorism. UN وفضلا عن ذلك، أعدت الوزارة مذكرة إلى مجلس الوزراء بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    With regard to human rights, Algeria has adopted the principle of universality and an increasing engagement in the ratification of international instruments. UN أما فيما يتعلق بحقوق الإنسان، فقد اعتمدت الجزائر مبدأ عالمية حقوق الإنسان وزيادة الالتزام بالتصديق على الصكوك الدولية.
    Furthermore, and to enhance accountability, States must be encouraged to go beyond the ratification of international instruments and to make every effort to implement them at the domestic level. UN وعلاوةً على ذلك، وتعزيزاً للمساءلة، يتعين تشجيع الدول على عدم الاكتفاء بالتصديق على الصكوك الدولية وعلى بذل كل ما في وسعها لتنفيذ أحكامها على الصعيد المحلي.
    That state of affairs could evolve thanks to the ratification of international instruments such as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وهذه الحالة يمكن أن تتحسن بفضل التصديق على صكوك دولية مثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It noted the institutional, social and economic reforms and the ratification of international instruments. UN ولاحظت الإصلاحات المؤسسية والاجتماعية والاقتصادية والتصديق على الصكوك الدولية.
    It commended the ratification of international instruments and the Growth and Employment Strategy. UN وأشادت بالتصديق على صكوك دولية وباستراتيجية النمو والعمالة.
    It referred to the new legislation as a step towards the ratification of international instruments regarding combat against organized crime. UN وأشارت إلى التشريع الجديد بوصفه خطوة على طريق التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة.
    Angola welcomed the ratification of international instruments and the submission of reports on the implementation of recommendations from the first UPR cycle. UN 27- ورحّبت أنغولا بعملية التصديق على الصكوك الدولية وبالتقارير المقدمة بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    80. Previously, the process for the ratification of international instruments had been somewhat protracted. UN ٨٠- وفي السابق، جرت إطالة أمد عملية التصديق على الصكوك الدولية إلى حد ما.
    It recognized efforts to address all remaining human rights challenges, including human trafficking, rights of migrant workers, especially women, and further consideration of the ratification of international instruments. UN واعترفت بالجهود المبذولة للتصدي لجميع ما تبقى من تحديات في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الاتجار بالبشر وحقوق العمال المهاجرين، ولا سيما المرأة، ومواصلة النظر في التصديق على الصكوك الدولية.
    Gabon made progress in other areas including the ratification of international instruments and the level of cooperate with human rights mechanisms and the operationalization of the National Human Rights Commission. UN وأحرزت غابون تقدماً في مجالات أخرى منها التصديق على الصكوك الدولية وزيادة مستوى التعاون مع آليات حقوق الإنسان وتفعيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    A number of delegations indicated that technical and financial assistance should be available in order to provide the country with advice on the ratification of international instruments and the effective implementation of human rights. UN وأشار عدد من الوفود إلى أنه ينبغي توفير المساعدة التقنية والمالية من أجل تقديم المشورة للبلد بشأن التصديق على الصكوك الدولية ولإعمال الفعال لحقوق الإنسان.
    102. Burkina Faso noted the ratification of international instruments and efforts to improve housing and social security. UN 102- وأحاطت بوركينا فاسو علماً بالتصديق على الصكوك الدولية وبالجهود المبذولة لتحسين السكن والضمان الاجتماعي.
    It encouraged Benin to pursue its efforts regarding the ratification of international instruments and its fight against illiteracy. UN وشجعت بنن على مواصلة جهودها المتعلقة بالتصديق على الصكوك الدولية ومكافحتها للأمية.
    83. Zambia acknowledged the ratification of international instruments and the achievement of some MDGs. UN 83- وأشادت زامبيا بالتصديق على الصكوك الدولية وبلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Afghanistan commended the efforts undertaken since the first cycle of the universal periodic review, including the ratification of international instruments. UN 75- وأشادت أفغانستان بالجهود التي بذلت منذ الجولة الأولى من الاستعراض، بما في ذلك التصديق على صكوك دولية.
    23. Mexico recognized the legislative and institutional progress made since the first UPR cycle, such as the ratification of international instruments and the introduction of legislation against discrimination. UN 23- وأقرت المكسيك بإحراز تقدم في المجالين التشريعي والمؤسسي منذ الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، مثل التصديق على صكوك دولية وإدخال تشريع لمكافحة التمييز.
    It welcomed the ratification of international instruments. UN ورحّبت بالتصديق على صكوك دولية.
    It commended cooperation with human rights mechanisms and the ratification of international instruments. UN وأشاد بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان وبالتصديق على صكوك دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد