ويكيبيديا

    "the ratification of international treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على المعاهدات الدولية
        
    • بالتصديق على المعاهدات الدولية
        
    • الموافقة على المعاهدات الدولية
        
    • والتصديق على المعاهدات الدولية
        
    • التصديق على معاهدات دولية
        
    :: Provision of advice to the Government of South Sudan on the ratification of international treaties and related reporting obligations UN :: إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    We take the ratification of international treaties very seriously. UN إننا نأخذ التصديق على المعاهدات الدولية على محمل الجد الشديد.
    While the ratification of international treaties falls under federal jurisdiction, their implementation, where necessary, includes the participation of all levels of government. UN ولئن كان التصديق على المعاهدات الدولية يندرج ضمن نطاق الاختصاص الاتحادي فإنَّ تنفيذها، عند اللزوم، يستتبع مشاركة جميع مستويات الحكومة.
    Nicaragua welcomed the ratification of international treaties, the enactment of domestic laws and the adoption of educational, health and housing programmes. UN 102- ورحّبت نيكاراغوا بالتصديق على المعاهدات الدولية وبسنّ قوانين داخلية وباعتماد برامج تخص التعليم والصحة والسكن.
    33. The Senate will have exclusive responsibility concerning the resolution of conflicts of interest between the assemblies. In addition, draft instruments for the ratification of international treaties which must be adopted by the two assemblies will be presented by the Government, first to the Senate, and then to the Chamber, thus giving the former a more important role in the area of international affairs. UN ٣٣- سيمنح مجلس الشيوخ اختصاصاً مقصوراً عليه فيما يتعلق بتسوية المنازعات على المصالح بين المجالس، وعلاوة على ذلك، سوف تودع الحكومة مشاريع الموافقة على المعاهدات الدولية التي يجب أن يعتمدها المجلسان، أولاً في مجلس الشيوخ ثم في مجلس النواب اﻷمر الذي ينبغي أن يمكّن مجلس الشيوخ من أن يلعب دوراً أكثر أهمية في مجال الملفات الدولية.
    The Holy See commended the progress made in protecting persons with disabilities, children, migrants and trafficked persons, the fight against racism and xenophobia through new legislation and the ratification of international treaties. UN 70- وأثنى الكرسي الرسولي على التقدم المحرز في حماية الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال والمهاجرين وضحايا الاتجار بالبشر ومكافحة التمييز وكره الأجانب عن طريق تشريعات جديدة والتصديق على المعاهدات الدولية.
    For example, they may address: the ratification of international treaties that include the right to health; the adoption of national laws and policies that expressly promote and protect the right to health; or the existence of basic institutional mechanisms that facilitate the realization of the right to health, including regulatory agencies. UN وعلى سبيل المثال، قد تتناول التصديق على معاهدات دولية تشمل الحق في الصحة؛ أو إقرار قوانين وسياسات وطنية تهدف بوضوح إلى تعزيز وحماية الحق في الصحة؛ أو تتناول وجود آليات مؤسسية أساسية تيسّر إعمال الحق في الصحة، بما في ذلك وكالات تنظيمية.
    Provision of advice to the Government of South Sudan on the ratification of international treaties and related reporting obligations UN إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    the ratification of international treaties is a Parliament prerogative in the Islamic Republic of Iran. UN إن التصديق على المعاهدات الدولية من اختصاص البرلمان في جمهورية إيران الإسلامية.
    It expressed concerns regarding the role of charitable institutions in Qatar in the absence of transparency and, also, regarding delays in the ratification of international treaties. UN وأعربت عن شواغل تتعلق بدور المؤسسات الخيرية في قطر في غياب الشفافية، وبحالات التأخر في التصديق على المعاهدات الدولية كذلك.
    They were subsequently submitted to the legislature which, in the case of Myanmar, was composed of the Pyithu and Amyotha Hluttaws, and which had the last word in the ratification of international treaties. UN ثم تُعرَض هذه المعاهدات على السلطة التشريعية التي تتكون، في حالة ميانمار، من هيئة بيتو هلوتاو وهيئة أوميوثا هلوتاو، التي لها الكلمة الفصل في التصديق على المعاهدات الدولية.
    743. The Committee notes with appreciation the ratification of international treaties relevant to the protection of the rights of the child, including: UN 743- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الطفل، بما في ذلك:
    182. The Committee notes with appreciation the ratification of international treaties relevant to the protection of children's rights, including: UN 182- تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه تم التصديق على المعاهدات الدولية ذات الصلة بحماية حقوق الطفل، من بينها:
    The Somali authorities will require substantial support to implement the extensive recommendations from the universal periodic review process, such as the drafting of various aspects of new human rights legislation, including the ratification of international treaties and the development of human rights commissions. UN وستحتاج السلطات في الصومال إلى دعم كبير لكي تُنفذ التوصيات المُستفيضة الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري العام، مثل صياغة مختلف جوانب التشريعات الجديدة لحقوق الإنسان بما في ذلك التصديق على المعاهدات الدولية وإنشاء لجان لحقوق الإنسان.
    110.7 Continue with the ratification of international treaties as they deem appropriate (Uganda); UN 110-7- مواصلة التصديق على المعاهدات الدولية حسب ما تراه مناسباً (أوغندا)؛
    In addition, targets and indicators should be formulated regarding the implementation of laws and policies and fulfilment of obligations assumed with the ratification of international treaties that promote access to all evidence-based reproductive health education, information and services. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي صياغة أهداف ومؤشرات تتعلق بتنفيذ القوانين والسياسات، والوفاء بالالتزامات المترتبة على التصديق على المعاهدات الدولية التي تعزز الحصول على الثقافة والمعلومات والخدمات المستندة إلى أدلة عن الصحة الإنجابية.
    50. Parliamentarians are empowered to promote human rights by facilitating the ratification of international treaties and by monitoring government policy through interpellations and oral questions on alleged human rights violations. UN 50- يساهم البرلمانيون، وفقاً للمسؤوليات المنوطة بهم، في تعزيز حقوق الإنسان من خلال تيسير التصديق على المعاهدات الدولية أو مراقبة العمل الحكومي عن طريق إجراء الاستجوابات وطرح الأسئلة الشفوية بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان.
    33. Parliament has its own tasks, including tasks related to the ratification of international treaties signed by the Government. UN ٣٣ - للبرلمان مهامه الخاصة، بما فيها المهام المتصلة بالتصديق على المعاهدات الدولية التي وقعتها الحكومة.
    He shall carry out the decisions of the Saeima concerning the ratification of international treaties " (art. 41). UN وينفذ قرارات البرلمان المتعلقة بالتصديق على المعاهدات الدولية " )المادة ١٤(.
    UNMISS conducted 3 training sessions for members of national and state Parliaments on the role of parliamentarians in promoting and protecting human rights, and on the ratification of international treaties and the related reporting obligations UN تولت البعثة تنظيم 3 دورات تدريبية لأعضاء البرلمانات الوطنية وبرلمانات الولايات بشأن دور البرلمانيين في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتصديق على المعاهدات الدولية وما يتصل بها من التزامات تتعلق بتقديم التقارير
    The Council of Ministers made several appointments and adopted various bylaws as well as dozens of decisions, including proposals for bilateral agreements and decisions on the ratification of international treaties. UN وأجرى مجلس وزراء البوسنة والهرسك تعيينات عديدة واعتمد لوائح مختلفة، فضلا عن اتخاذ عشرات القرارات، بما فيها مقترحات لاتفاقات ثنائية وقرارات بشأن التصديق على معاهدات دولية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد