ويكيبيديا

    "the ratification of the convention on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصديق على اتفاقية
        
    • بالتصديق على اتفاقية
        
    • والتصديق على اتفاقية
        
    • للتصديق على اتفاقية
        
    • المصادقة على اتفاقية
        
    • وبالتصديق على اتفاقية
        
    • وتصديقها على اتفاقية
        
    • للمصادقة على اتفاقية
        
    • في التصديق على الاتفاقية الدولية
        
    the ratification of the Convention on the Rights of the Child is under way. UN ويجري حالياً التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    It asked for further information about the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Lastly, Chile asked about the state of progress for the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأخيراً، طلبت شيلي معلومات عن التقدم المحرز في مجال التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the drafting of an action plan for promoting their participation in society. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وصياغة خطة عمل لتعزيز مشاركتهم في المجتمع.
    Qatar commended Switzerland on its commitment to combat racial discrimination and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ونوهت قطر بالتزام سويسرا بمكافحة التمييز العنصري والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    To this end, it is currently pursuing domestic procedures for the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولهذا الغرض، شرعت في اتخاذ الإجراءات المحلية اللازمة للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Russian Federation accepts the recommendation on the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and is already engaged in preparing its implementation. UN تقبل روسيا التوصية التي تدعوها إلى التصديق على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة وقد بدأت فعلاً العمل في هذا الاتجاه.
    the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol are of the utmost importance for the Government of Portugal. UN ويكتسي التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري بأهمية فائقة لحكومة البرتغال.
    Evidence of this commitment is the ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1995. UN والدليل على هذا الالتزام هو التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في عام ٥٩٩١.
    Plans include the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women or the withdrawal of reservations to the Convention. UN وتضمنت الخطط التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو سحب التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    She recalled that the rights of the child were indivisible and that the best interest of the child would be the ratification of the Convention on the Rights of the Child and its protocols. UN وذكرت بأن حقوق الطفل كل لا يتجزأ وأن المصالح الفضلى للطفل تتمثل في التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها.
    the ratification of the Convention on the Rights of the Child was not enough; it should be incorporated into national legislation on child protection. UN وقالت إن التصديق على اتفاقية حقوق الطفل لا يكفي، حيث ينبغي إدراجها في التشريعات الوطنية بشأن حماية الطفل.
    The procedure for the ratification of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection was under way. UN أما إجراءات التصديق على اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها فهي جارية.
    Norway welcomes the progress made in the human rights field, including the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) without reservations and the work of the Human Rights Commission of Afghanistan. UN وترحب النرويج بالتقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بدون أي تحفظ، إلى جانب العمل الذي تقوم به لجنة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    It noted with appreciation that the Constitution provided for religious freedom and commended the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولاحظت مع التقدير أن الدستور ينص على الحرية الدينية وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It applauded the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The starting point for the development and advancement of women in Azerbaijan was the Fourth World Conference on Women and the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كان انعقاد مؤتمر بيجين والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بمثابة نقطة انطلاق نحو تطور المرأة وتقدمها، حيث أفضيا إلى وضع آلية وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين.
    Those measures include, inter alia, the adoption of the new Ethiopian Constitution and the ratification of the Convention on the Rights of the Child. UN وتشمل تلك التدابير، ضمن أمور أخرى، اعتماد الدستور الإثيوبي الجديد والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    This programme is essentially a follow-up action to the ratification of the Convention on the Elimination of Worst Forms of Child Labour. UN وهذا البرنامج هو أساساً بمثابة متابعة للتصديق على اتفاقية القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Switzerland is currently preparing the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN مرفوضة تستعد سويسرا حالياً للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    in addition to the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN هذا بالإضافة إلى المصادقة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    43. Austria acknowledged the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Iraq praised Croatia's cooperation with the special procedures and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشاد بتعاون كرواتيا مع الإجراءات الخاصة وتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Last July, China completed domestic legal procedures for the ratification of the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean, and preparations for becoming party to the Convention are well under way. UN وفي تموز/يوليه الماضي، استكملت الصين الإجراءات القانونية الوطنية للمصادقة على اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ، وتجري الاستعدادات على قدم وساق لكي تدخل الصين طرفا في الاتفاقية.
    Consider the ratification of the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (Peru); UN 86-10- النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (بيرو)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد