ويكيبيديا

    "the ratification process for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التصديق على
        
    • بعملية التصديق على
        
    More recently, Indonesia began the ratification process for the Treaty. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأت إندونيسيا عملية التصديق على المعاهدة.
    It supports the ratification process for the Treaty and is ready to work with the international community to ensure that it enters into force as soon as possible. UN وهي تؤيد عملية التصديق على المعاهدة وهي على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لضمان بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    the ratification process for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities has begun, although its Optional Protocol has not yet been signed by the Government. UN أما عملية التصديق على اتفاقية حقوق المعوقين فقد بدأت، وإن كان بروتوكولها الاختياري لم يوقع بعد من الحكومة.
    101. The Chairman welcomed the announcement by Indonesia that it was initiating the ratification process for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 101 - الرئيس: رحّب بإعلان إندونيسيا عن أنها تشرع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    That was an extremely fast time frame compared with the ratification process for other international instruments. UN وهذا إطار زمني سريع للغاية مقارنة بعملية التصديق على الصكوك الدولية الأخرى.
    101. The Chairman welcomed the announcement by Indonesia that it was initiating the ratification process for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 101 - الرئيس: رحّب بإعلان إندونيسيا عن أنها تشرع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the ratification process for the Convention to Combat Desertification should be completed in the next few months. UN وينبغي إكمال عملية التصديق على اتفاقية مكافحة التصحر خلال الأشهر القليلة القادمة.
    the ratification process for the chemical weapons Convention has been initiated in Mongolia, and we hope soon to join those States that have already ratified it. UN وقد بدأت في منغوليا عملية التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ونأمل أن تنضم قريبا إلى الدول التي صوتت عليها بالفعل.
    the ratification process for the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Committee on Enforced Disappearances would be initiated in the near future. UN وقال إنه يُفترض أن تباشَر عما قريب عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Although it has not yet ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance or the Convention on Cluster Munitions, it has begun the ratification process for both instruments. UN ورغم أنها لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري أو اتفاقية الذخائر العنقودية، فإنها بدأت عملية التصديق على كلا هذين الصكين.
    Indonesia was proud of its status as a nonnuclear-weapon State; it had recently initiated the ratification process for the Test-Ban Treaty. UN وأضاف قائلاً إن إندونيسيا تفخر بوضعها كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وبدأت مؤخراً عملية التصديق على معاهدة حظر الاختبارات النووية.
    Indonesia was proud of its status as a nonnuclear-weapon State; it had recently initiated the ratification process for the Test-Ban Treaty. UN وأضاف قائلاً إن إندونيسيا تفخر بوضعها كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وبدأت مؤخراً عملية التصديق على معاهدة حظر الاختبارات النووية.
    The Government was working towards completing the ratification process for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which it had signed in April 2008. UN وقال إن الحكومة تعمل على إتمام عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي وقعتها في نيسان/أبريل 2008.
    2. Begin the ratification process for the following two instruments: UN 2 - بدء عملية التصديق على الصكين التاليين:
    Brazil is also initiated the ratification process for CCW Protocol V, on Explosive Remnants of War (ERW). UN كما شرعت البرازيل في عملية التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة، بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It had ratified the most important international instruments on the protection of children, and had initiated the ratification process for the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وقد صدَّقت على معظم الصكوك الدولية الهامة بشأن حماية الأطفال وشرعت في عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    As part of the ratification process for this Implementation Agreement, laws will be amended and regulations developed to make it an offence for Australian flagged vessels to fish in another State’s exclusive economic zone without authorization from that State. UN وكجزء من عملية التصديق على اتفاق التنفيذ هذا سيجري تعديل القوانين وتطوير التشريعات بحيث تنص على أن السفن التي ترفع العلم الاسترالي تخالف القانون إذا مارست الصيد في المنطقة الاقتصادية الخالصة لدولة أخرى بدون ترخيص من تلك الدولة.
    It had also begun the ratification process for the Convention against Transnational Organized Crime. It was cooperating closely with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and would soon receive an assessment mission that would make recommendations for a more effective domestic response to terrorism. UN وقد بدأت عملية التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وهي تتعاون بصورة وثيقة مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وسوف تستقبل في القريب العاجل بعثة تقييم تطرح توصيات من أجل استجابة محلية أكثر فعالية إزاء الإرهاب.
    He noted that the Human Rights Committee had reacted negatively to the proposal of a third optional protocol because it preferred to let the jurisprudence on the issue develop and because it also feared that the ratification process for a third optional protocol would give States the possibility of opting out of the right. UN وأشار إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قد رفضت الاقتراح الخاص بوضع بروتوكول اختياري ثالث لأنها تفضل ترك الفقه في هذه المسألة يتطور حسب السوابق القضائية ولأنها تخشى أن تمنح عملية التصديق على بروتوكول اختياري ثالث الدول خيار التنصل من هذا الحق.
    134.8 Finalize the ratification process for the five instruments it has signed (Zimbabwe); UN 134-8 استكمال عملية التصديق على الصكوك الخمسة الموقعة (زمبابوي)؛
    All the States Members of the European Union have made a clear commitment to the ratification process for their respective additional protocols, a process most of them have finalized. UN وقد التزمت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التزاما واضحا بعملية التصديق على البرتوكولات الإضافية التي قررت التصديق عليها، وهي عملية انتهت معظم الدول الأعضاء منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد