ويكيبيديا

    "the reaction of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رد فعل
        
    • ردة فعل
        
    • برد فعل
        
    • ورد فعل
        
    • وكان رد
        
    When India conducted its first explosion in 1974, the reaction of the major Powers was to impose restraints against Pakistan. UN وعندما أجرت الهند تفجيرها اﻷول في عام ١٩٧٤، كان رد فعل الدول الكبرى هو وضع قيود على باكستان.
    the reaction of the public was much more favorable than expected, with an evident increase of media interest. UN كان رد فعل جمهور مواتيا بأكثر مما هو متوقع، مع زيادة ملحوظة في اهتمام وسائط الإعلام.
    The second is the reaction of the opposition parties to the establishment of the electoral department and to the congress of the FNL dissidents. UN والثاني، هو رد فعل أحزاب المعارضة على إنشاء الإدارة الانتخابية ومؤتمر المنشقين عن جبهة التحرير الوطني.
    It is the author of the reservation, not the reaction of the other contracting parties, that challenges the integrity of the treaty. UN فمقدم التحفظ، لا ردة فعل الأطراف المتعاقدة الأخرى، هو الذي يضع تمامية المعاهدة موضع التساؤل.
    In this connection, the reaction of the Supreme Court of the United States is to be welcomed. UN وفي هذا الصدد، يجب الترحيب برد فعل المحكمة العليا للولايات المتحدة.
    the reaction of the international community to a mere failure to comply with a clause in a trade treaty was different from its reaction to a serious violation of human rights. UN ورد فعل المجتمع الدولي لمجرد عدم الالتزام ببند في معاهدة تجارية يختلف عن رد فعله لانتهاك خطير لحقوق اﻹنسان.
    108. the reaction of the Special Representative of the Secretary-General to the declaration of independence is also of some significance. UN 108 - ويُعدّ أيضا رد فعل الممثل الخاص للأمين العام إزاء إعلان الاستقلال أمرا ذا قدر من الأهمية.
    the reaction of the international community, and the challenges that it may face in the future, are discussed in terms of the rule of law. UN وتناقش الوثيقة على أساس من سيادة القانون رد فعل المجتمع الدولي والتحديات التي قد يواجهها في المستقبل.
    The adoption of 14 consecutive resolutions up to 2005 by the United Nations General Assembly is the reaction of the international community to such measures. UN واتخـاذ الجمعية العامة للأمم المتحدة 14 قراراً متتالياً حتى عام 2005 يعبـر عـن رد فعل المجتمع الدولي إزاء هذه التدابير.
    the reaction of the French authorities is unclear; it appears, however, that persons injured brought charges in French courts. UN أما رد فعل السلطات الفرنسية فهو غير واضح؛ إلا أنه يبدو أن بعض الأشخاص المتضررين أقاموا دعاوى في المحاكم الفرنسية.
    Faced with the reaction of the Iranian forces, they fled back into the Iraqi territory. UN وإزاء رد فعل القوات الإيرانية، فروا عائدين إلى الأراضي العراقية.
    However, the reaction of the Cambodian delegation to these proposals was also negative. UN ومع ذلك فقد كان رد فعل الوفد الكمبودي على هذه المقترحات سلبيا أيضا.
    To a great extent, the decision of my Government regarding that commission will depend on the report and on the reaction of the Guatemalan Government. UN وأن قرار حكومتي بشأن تلك اللجنة سيعتمد، إلى حد كبير، على التقرير وعلى رد فعل الحكومة الغواتيمالية.
    In that sense, we support the reaction of the Security Council, which determined that this action was null and void. UN ومن هذا المنطلق، نؤيد رد فعل مجلس الأمن، الذي قرر أن هذا العمل لاغ وباطل.
    At the peak of the crisis, the reaction of the municipal authorities was generally passive or tardy. UN وحينما كانت الأزمة في ذروتها، كان رد فعل السلطات البلدية بصفة عامة غير فعال أو بطيئا.
    The deputies of the State Duma are convinced that the reaction of the Russian Federation will be adequate. UN وهم مقتنعون بأن رد فعل الاتحاد الروسي سيكون كافيا.
    Overall, the reaction of the international community in Bujumbura to the planned event, though positive, is guarded concerning its financial impact. UN وإجمالا، كان رد فعل الأوساط الدولية في بوجمبورا بشأن الاجتماع المقرر إيجابيا، ولكنه متحفظا بشأن أثره المالي.
    the reaction of the courts to his claim of having been subjected to torture and ill-treatment was unsatisfactory. UN ويرى أن رد فعل المحاكم على ادعائه بالتعرض للتعذيب وسوء المعاملة لم يكن مرضياً.
    Because we know They're set up to see the reaction of the parent, Open Subtitles لأننا نعرف انهم مجهزون ليروا ردة فعل الأهل
    I was moved by the reaction of the crowd, when you stepped upon the sands. Open Subtitles لقد رأيت ردة فعل الحشد عندما وطات قدميك الرمال
    I have been instructed to convey to you the reaction of the Norwegian Government after the announcement in Paris. UN وقد طلب مني أن أبلغكم برد فعل الحكومة النرويجية بعد اﻹعلان في باريس.
    the reaction of the Spanish authorities once again falls in the framework of the statement made by the presidency of the European Union when the new nuclear tests were carried out by Pakistan. UN ورد فعل السلطات اﻹسبانية يندرج مرة أخرى في إطار البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد اﻷوروبي عندما أجرت باكستان تجارب نووية جديدة.
    the reaction of the Russian Federation to that possibility has been swift. UN وكان رد فعــــل الاتحاد الروسي إزاء هذه الإمكانية ردا سريعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد