ويكيبيديا

    "the realignment of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تصنيف
        
    • إعادة تسوية
        
    • بإعادة تنظيم
        
    • إعادة ترتيب وضع
        
    • إعادة إخضاع
        
    • إعادة تنسيق
        
    • إعادة مواءمة
        
    • تفضي عملية إعادة تنظيم
        
    the realignment of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative after 1999 has considerably reduced the indebtedness of some 27 States. UN ومبادرة إعادة تصنيف البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بعد عام 1999 قللت بصورة ملحوظة ديون 27 دولة.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تعكس إعادة تصنيف تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تعكس إعادة تصنيف تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف موظفين مدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تمثل إعادة تسوية تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف التشغيل إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تتضمن إعادة تسوية تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف التشغيل إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    Recalling the adoption by the Economic and Social Council of its resolutions 2010/17 and 2010/21 of 22 July 2010 on the realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework, UN وإذ تشير إلى اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قراريه 2010/17 و 2010/21 المؤرخين 22 تموز/يوليه 2010 المتعلقين بإعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي،
    It had emphasized that the realignment of the Centre for International Crime Prevention with UNDCP should result in better coordination between those entities and should produce important synergies, while safeguarding the multidisciplinary aspects of drug control policy. UN وشددت على أن إعادة ترتيب وضع مركز منع الجريمة الدولية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين التنسيق بين هذين الكيانين وأن يسفر عن أوجه هامة للتعاضد فيما بينهما، مع الحفاظ على الجوانب المتعددة التخصصات لسياسة مراقبة المخدرات.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تعكس إعادة تصنيف تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) إعادة تصنيف تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of temporary positions under general temporary assistance from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تعكس إعادة تصنيف تكلفة وظائف مؤقتة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الأفراد المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of temporary positions funded under general temporary assistance from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تعكس إعادة تصنيف تكلفة الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) يعكس إعادة تصنيف تكاليف الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of temporary positions funded under general temporary assistance from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تعكس إعادة تصنيف تكلفة الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) يعكس إعادة تسوية تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    a Reflecting the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) يعكس إعادة تسوية تكلفة وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف تشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    a Reflects the realignment of the cost of general temporary assistance positions from operational to civilian personnel costs. UN (أ) تعكس إعادة تسوية تكاليف وظائف المساعدة المؤقتة العامة من تكاليف موظفي التنفيذ إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    Recalling further the adoption by the Economic and Social Council of its resolutions 2010/17 and 2010/21 of 22 July 2010 on the realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework, UN وإذ تشير كذلك إلى اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قراريه 2010/17 و 2010/21 المؤرخين 22 تموز/يوليه 2010 المتعلقين بإعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي،
    A number of Member States welcomed the development of thematic and regional programmes as part of an integrated programme approach and expressed appreciation for that initiative as a catalyst for change and improved efficiency. the realignment of the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs was welcomed by Member States. UN 163- ورحّب عدد من الدول الأعضاء بوضع برامج مواضيعية وإقليمية في إطار نهج برنامجي متكامل وأعربت هذه الدول عن تقديرها لتلك المبادرة باعتبارها عاملا محفّزا على التغيير وعلى تحسين الكفاءة، ورحّبت الدول الأعضاء بإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    65. Emphasizes that the realignment of the Centre for International Crime Prevention with the United Nations International Drug Control Programme should result in better coordination between these entities and should produce important synergies, while safeguarding the multidisciplinary aspects of drug control policy; UN ٥٦ - تشدد على أن إعادة ترتيب وضع مركز منع الجريمة الدولية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين التنسيق بين هذين الكيانين وأن يسفر عن أوجه هامة للتعاضد فيما بينهما، مع الحفاظ على الجوانب المتعددة التخصصات لسياسة مراقبة المخدرات؛
    5.74 The growth of $322,700 under this heading reflects the realignment of the provisions under general temporary assistance to the standards used in costing salaries and common staff costs corresponding to the 25 approved positions. UN ٥-٤٧ وتعكس الزيادة البالغة ٠٠٧ ٢٢٣ دولار تحت هذا البند إعادة إخضاع الاعتمادات المرصودة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى المعايير المستخدمة في تحديد تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٥٢ الموافق عليها.
    This would allow for the realignment of the Division's in-house capacity to process documentation related to the Optional Protocol. UN وسيتيح ذلك إعادة تنسيق القدرات الداخلية للشعبة لمعالجة الوثائق المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    the realignment of the existing resources would achieve greater efficiency owing to improved strategic and policy coherence throughout DFS. UN وستكفل إعادة مواءمة الموارد المتاحة مزيدا من الكفاءة بسبب تحسين اتساق الاستراتيجيات والسياسات في إدارة الدعم الميداني برمتها.
    It is anticipated that the realignment of the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs will result in changes to the programme structure that will have an impact on the structure and composition of the Division for Policy Analysis and Public Affairs. UN ومن المتوقع أن تفضي عملية إعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات إلى إدخال تعديلات على هيكل البرامج ستؤثر في هيكل وتكوين شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد