ويكيبيديا

    "the realization of benefits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيق الفوائد
        
    • بتحقيق الفوائد
        
    • للفوائد وتحقيقها
        
    • تحقيق المنافع
        
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to track and report on the realization of benefits. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتتبع تحقيق الفوائد ويقدم تقريرا بهذا الشأن.
    It is also indicated that an analysis of the impact of the revised implementation approach on the realization of benefits is under way. UN وأُشير إلى أن أثر نهج التنفيذ المنقح بشأن تحقيق الفوائد هو قيد التحليل.
    :: Organizations continue to be challenged as to how to measure the realization of benefits or identify and assess key performance indicators. UN :: لا تزال المؤسسات تواجه تحديات متصلة بكيفية تقييم تحقيق الفوائد أو تحديد وتقييم مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Such quantification could have provided management with a firm baseline from which to monitor the realization of benefits and to establish realistic project milestones. UN وكان من الممكن أن يوفر هذا التحديد الكمي للإدارة خط أساس أكيد يرصد منه تحقيق الفوائد ويحدد معالم واقعية للمشروع.
    60. Information on the realization of benefits is provided in paragraphs 48 to 50 of the report of the Secretary-General. UN 60 - ترد المعلومات المتصلة بتحقيق الفوائد في الفقرات 48 إلى 50 من تقرير الأمين العام.
    155. UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a benefits realization plan for the enterprise resource planning project and integrate it with the project master plan to ensure effective monitoring and the realization of benefits. UN 155 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بوضع خطة لتحقيق فوائد من المشروع المركزي لتخطيط الموارد ودمجها في الخطة الرئيسية للمشروع من أجل كفالة الرصد الفعال للفوائد وتحقيقها.
    :: Help to ensure the realization of benefits to be committed by every office and department. UN :: المساعدة على ضمان تحقيق الفوائد التي سيلتزم بها كل مكتب وإدارة.
    18. Following up and reporting on the realization of benefits were the responsibility of the IPSAS project manager. UN 18 - ووَقَعت مسؤولية متابعة تحقيق الفوائد والإبلاغ عنها على عاتق مدير مشروع المعايير المحاسبية الدولية.
    61. The revised deployment strategy and timetable implies that the realization of benefits will also be postponed. UN 61 - وتشير استراتيجية النشر والجدول الزمني المنقحان إلى أن التأجيل سيَطال تحقيق الفوائد أيضا.
    It is therefore important that the realization of benefits be embedded in the delivery and continuous improvement of operations and business administration. UN ولذلك، من المهم دمج تحقيق الفوائد في تنفيذ عمليات إدارة الأعمال والتحسينات المستمرة التي تُدخَل عليها.
    The Departments will further continue to focus on the realization of benefits in the area of property management resulting from the adoption of IPSAS. UN وستواصل الإدارتان أيضا التركيز على تحقيق الفوائد المتوخاة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مجال إدارة الممتلكات.
    The plan would be finalized by the end of 2013 and deployed in 2014, and the rationale for not having a separate budget from the beginning was to embed the realization of benefits into ongoing operations. UN وستوضع الخطة في صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2013 وستنشر في عام 2014، والأساس المنطقي لعدم رصد ميزانية مستقلة منذ البداية هو دمج تحقيق الفوائد في العمليات الجارية.
    The Board made a series of recommendations related to the identification of benefits, the development of plans for the realization of those benefits, and the attribution of responsibilities for the development of plans, as well as the realization of benefits. UN وقدم المجلس مجموعة من التوصيات تتصل بتحديد الفوائد، ووضع خطط لتحقيق تلك الفوائد، وإسناد المسؤوليات عن وضع الخطط وكذلك تحقيق الفوائد.
    Umoja is re-analysing the benefits case outlined in the second progress report to validate precisely how the revised deployment approach will impact the realization of benefits. UN ويعمل أوموجا على إعادة تحليل الفوائد المتوخاة المبينة في التقرير المرحلي الثاني للتحقّق بدقة من مدى تأثير نهج الإعمال في تحقيق الفوائد.
    The focus of attention was now shifting towards post-implementation activities, including the realization of benefits as recommended by the Board of Auditors. UN وقد أخذ مجال تركيز الاهتمام ينتقل حاليا صوب أنشطة ما بعد التنفيذ، بما في ذلك تحقيق الفوائد التي أوصى بها مجلس مراجعي الحسابات.
    (c) Senior management and governing bodies need clear and transparent reporting on progress towards the realization of benefits. UN (ج) يتعين تزويد الإدارة العليا وهيئات الإدارة بتقارير واضحة وشفافة عن التقدم المحرز نحو تحقيق الفوائد.
    Its limited geographical roll-out took more than six years in the case of finance, and never reached peacekeeping missions, significantly delaying and even preventing the realization of benefits. UN واستغرق نشره الجغرافي الإقليمي المحدود أكثر من ست سنوات في حالة الشؤون المالية، ولم يصل مطلقا إلى بعثات حفظ السلام، مما أدى إلى تأخير تحقيق الفوائد والحيلولة دون حدوثها.
    Clear prior identification of requirements and benefits of MI systems in project documents will help organizations not only to design future business processes, but also to allow effective project-monitoring and reporting for the realization of benefits. UN ثم إن التحديد المسبق الواضح لمتطلبات وفوائد نظم المعلومات الإدارية في وثائق مشاريع المنظمات لا يساعدها في تصميم عملياتها المقبلة فحسب، بل إنه يتيح لها أيضاً رصد المشاريع والإبلاغ عنها على نحو فعال بهدف تحقيق الفوائد.
    Proper investment in change management reduces project risk, maximizes acceptance of the new solution, minimizes organizational cost and disruption during implementation and helps to ensure the realization of benefits in the shortest possible time frame. UN ويخفض الاستثمار السليم في إدارة التغيير مخاطر المشروع، ويوسع قاعدة قبول الحل الجديد، ويقلل من التكاليف التنظيمية ومن احتمالات حدوث خلل أثناء تنفيذه، ويساعد في ضمان تحقيق الفوائد في أقصر إطار زمني ممكن.
    The Secretary-General advanced similar caveats with respect to the realization of benefits (see para. 8 above). UN وعرض الأمين العام محاذير مماثلة فيما يتعلق بتحقيق الفوائد (انظر الفقرة 8 أعلاه).
    301. In paragraph 155, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a benefits realization plan for the enterprise resource planning project and integrate it with the project master plan to ensure effective monitoring and the realization of benefits. UN 301 - في الفقرة 155، وافقت الأونروا على توصية المجلس بوضع خطة لتحقيق فوائد من المشروع المركزي لتخطيط الموارد ودمجها في الخطة الرئيسية للمشروع من أجل كفالة الرصد الفعال للفوائد وتحقيقها.
    54. The role of good governance in the realization of benefits from debt relief operations has already been outlined in an earlier chapter. UN 54- لقد تم في فصل سابق شرح دور الحكم السديد في تحقيق المنافع من عمليات تخفيف عبء الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد