Moreover, in the view of OIOS, the Division did not sufficiently benchmark PAE's proposals with similar contracts to assess the reasonableness of PAE's offer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة لم تعمل بما يكفي على مقارنة عروض الشركة بعقود مماثلة لتقيم مدى معقولية عرض الشركة. |
Certifying officers will require claims for rental subsidy to be supported by full documentation to determine the reasonableness of the claims. | UN | وسيطلب موظفو التصديق أن يتم دعم مطالبات إعانة الإيجار بوثائق كاملة لتحديد مدى معقولية المطالبات. |
Rather, independent judicial and quasi-judicial bodies fulfil the role of assessing the reasonableness of the measures taken, in view of the object and purpose of the treaty. | UN | وإنما هو قيام هيئات قضائية وشبه قضائية مستقلة بتقدير مدى معقولية الإجراءات المتخذة بالنسبة لأهداف المعاهدة وأغراضها. |
In addition to verifying that the claimed losses had, in fact, occurred, the Panel also considered the reasonableness of the Claimants’ conduct and of the amounts claimed. | UN | وبالإضافة إلى التدقيق للتحقق من وقوع الخسائر المدعاة فعلاً، نظر الفريق في معقولية سلوك المطالِب وفي المبالغ المدعاة. |
Decisions that unintentionally undermined the independence of the Board or its ability to assess the reasonableness of the Administration's response must be avoided. | UN | وينبغي تفادي القرارات التي تقوّض، بغير قصد، استقلالية المجلس أو قدرته على تقييم مدى معقولية استجابة الإدارة. |
The impact of the different cut-off dates used by the various country offices on the reasonableness of the imprest accounts and any other accounts could not be quantified. | UN | ولم يكن من الممكن تقدير تأثير مختلف تواريخ الفصل التي استخدمتها مختلف المكاتب القطرية من حيث الكم على مدى معقولية حسابات السلف وأي حسابات أخرى. |
UNHCR does not see significant scope to further reduce inventory; however, it does not have target levels for inventory that can be used to assess the reasonableness of its holdings. | UN | ولا ترى المفوضية أن ثمة مجالا كبيرا لزيادة تخفيض المخزون؛ ومع ذلك، لا توجد لديها مستويات مستهدفة للمخزون يمكن استخدامها لتقييم مدى معقولية موجوداتها. |
In other words, under the relevant domestic law, the municipal authorities and the State party's courts were not required to have regard to the various interests involved or to consider the reasonableness of the authors' immediate eviction. | UN | وبعبارة أخرى، وبموجب القانون المحلي ذي الصلة، لم تطالب السلطات البلدية ومحاكم الدولة الطرف بمراعاة مختلف المصالح القائمة أو النظر في مدى معقولية إخلاء أصحاب البلاغ فوراً. |
The appellate court ruled that the reasonableness of the manner of the substitute sale of goods cannot be ascertained merely by determining the market price of the goods. | UN | وقضت محكمة الاستئناف بأنه ليس بالإمكان الحكم على مدى معقولية الطريقة التي جرت بها عملية البيع البديلة للسلع بمجرّد تحديد القيمة السوقية للسلع. |
The Committee's proportionality standard for evaluating the reasonableness of such interference represents an important safeguard for the human rights of immigrants, and we fully agree with it. | UN | فمعيار التناسب الذي تأخذ به اللجنة في تقييم مدى معقولية هذه التدخلات يمثل ضمانة هامة لحقوق الإنسان المكفولة للمهاجرين، ونحن نتفق معها تمام الاتفاق. |
The model requires a focus on the reasonableness of the total envelope of funding as opposed to variances at the individual class level, as it is expected that these will offset at the overall level of a mission's budget. | UN | ويستلزم النموذج التركيز على مدى معقولية مجموع غلاف التمويل مقارنة بالمتغيرات على مستوى كل فئة على حده، لأنها من المتوقع أن تعوض بعضها البعض على المستوى العام لميزانية البعثة. |
The Committee's proportionality standard for evaluating the reasonableness of such interference represents an important safeguard for the human rights of immigrants, and we fully agree with it. | UN | فمعيار التناسب الذي تأخذ به اللجنة في تقييم مدى معقولية هذه التدخلات يمثل ضمانة هامة لحقوق الإنسان المكفولة للمهاجرين، ونحن نتفق معها تمام الاتفاق. |
4. When examining communications alleging violations of economic, social or cultural rights, the Committee shall consider the reasonableness of the steps taken by the State party in accordance with article 4 of the Convention. | UN | 4 - عند بحث بلاغ يُدّعى فيه حدوث انتهاكات للحقوق الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية، تنظر اللجنة في مدى معقولية الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية. |
4. When examining communications alleging violations of economic, social or cultural rights, the Committee shall consider the reasonableness of the steps taken by the State party in accordance with article 4 of the Convention. | UN | 4 - عند بحث بلاغ يدعى فيه حدوث انتهاكات للحقوق الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية، تنظر اللجنة في مدى معقولية الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف وفقا للمادة 4 من الاتفاقية. |
In other words, under the relevant domestic law, the municipal authorities and the State party's courts were not required to have regard to the various interests involved or to consider the reasonableness of the authors' immediate eviction. | UN | وبعبارة أخرى، وبموجب القانون المحلي ذي الصلة، لم تطالب السلطات البلدية ومحاكم الدولة الطرف بمراعاة مختلف المصالح القائمة أو النظر في مدى معقولية إخلاء أصحاب البلاغ فوراً. |
The Board reviewed the reasonableness of the statement of expenditure for GEF by obtaining assurance on the income received and the expenditure incurred, including by reviewing key controls at UNDP that were directed to validating expenditure. | UN | واستعرض المجلس مدى معقولية بيان نفقات المرفق عن طريق الحصول على تأكيدات بشأن الإيرادات المحصلة والنفقات المتكبدة بسبل من بينها استعراض الضوابط الرئيسية في البرنامج الإنمائي الموجهة نحو التحقق من صحة النفقات. |
In addition to verifying that the claimed losses had, in fact, occurred, the Panel also considered the reasonableness of the Claimants’ conduct and of the amounts claimed. | UN | وباﻹضافة إلى التدقيق للتحقق من وقوع الخسائر المدعاة فعلاً نظر الفريق في معقولية سلوك المطالب، وفي المبالغ المدﱠعاة. |
Also, the reasonableness of claiming the legality of a Palestinian unilateral declaration is fortified by this Kosovo precedent, if such a course of action is adopted. | UN | وكذلك، فإن معقولية الادعاء بمشروعية الإعلان الفلسطيني من جانب واحد تجد سندا لها في سابقة كوسوفو هذه، في حالة اعتماد هذا المسار. |
The Federal Court upheld the reasonableness of the security certificate in reasons issued on 24 February 2005. | UN | وأقرت المحكمة الاتحادية بمعقولية الشهادة الأمنية في حيثيات صدرت في 24 شباط/فبراير 2005. |
the reasonableness of a time limit depends on the circumstances and complexity of a given case. | UN | ذلك أن تحديد الطابع المعقول للفترة الزمنية يتوقف على ظروف القضية المطروحة ومدى تعقيدها. |
An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. | UN | وتشمل عملية المراجعة أيضا تقييم مدى سلامة السياسات المحاسبية المتبعة ومدى معقولية التقديرات المحاسبية التي وضعتها الإدارة، فضلا عن تقييم كيفية عرض البيانات المالية عموما. |
The Committee observes that arbitrariness within the meaning of article 17 is not confined to procedural arbitrariness, but extends to the reasonableness of the interference with the person's rights under article 17 and its compatibility with the purposes, aims and objectives of the Covenant. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التعسف في إطار معنى المادة ١٧ لا يقتصر على التعسف في اﻹجراءات، وإنما يتعداه إلى معقولية التدخل في حقوق الشخص بموجب المادة ١٧ واتساق ذلك التدخل مع مقاصد وأهداف وأغراض العهد. |
The Advisory Committee has paid particular attention to the reasonableness of the accounting policies relating to inventory, owing to the high risk that this poses to a " clean " audit opinion of the financial statements. | UN | وأولت اللجنة الاستشارية اهتماما خاصا لمعقولية السياسات المحاسبية في ما يتصل بالمخزون نظرا لما يطرحه ذلك من خطورة عالية بالنسبة لتقديم رأي ' ' لا غبار عليه`` لمراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية. |
It is also true that States parties enjoy a certain margin of appreciation when assessing the reasonableness of accommodation measures and the issue of undue burden in a particular case. | UN | وصحيح كذلك أن الدول الأطراف تتمتع بهامش تقدير معين لدى تقييمها لمدى معقولية الترتيبات التيسيرية وحسم مسألة ما إذا كانت تلك الترتيبات تُلقي على عاتق الدولة عبئاً لا مبرر له في إطار قضية بعينها. |
In addition to verifying that the claimed losses had in fact been incurred, the Panel also considered the reasonableness of the Claimants' conduct and of the amounts claimed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في معقولية سلوك أصحاب المطالبات ومعقولية المبالغ المطالب بها. |