ويكيبيديا

    "the reasons for this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسباب هذا
        
    • أسباب ذلك
        
    • وأسباب ذلك
        
    • وأسباب هذا
        
    • أسباب هذه
        
    • الأسباب الكامنة وراء هذا
        
    • وأسباب هذه
        
    • والسبب في هذا
        
    • الأسباب الكامنة وراء ذلك
        
    • لأسباب هذه
        
    • ﻷسباب هذا
        
    • ومبررات هذا
        
    • أسباب التخلي عن هذا
        
    • الأسباب وراء هذا
        
    • بأسباب هذه
        
    the reasons for this are contained in paragraphs 66 to 248 below. UN ويرد بيان أسباب هذا الخفض في الفقرات 66 إلى 248 أدناه.
    We must first consider the reasons for this exclusion. UN وأول ما ينبغي بحثه هي أسباب هذا الاستبعاد.
    One of the reasons for this is that the recipient countries have not identified disability as a development priority. UN ويُعزى أحد أسباب ذلك الوضع إلى أن البلدان المتلقية لم تُعرّف الإعاقة بصفتها أولوية من أولويات التنمية.
    the reasons for this are both political and economic in nature. UN وأسباب ذلك هي في طبيعتها سياسية واقتصادية في آن معاً.
    the reasons for this impasse are apparent and have been referred to by some of the speakers who have chosen to take the floor in this forum. UN وأسباب هذا الطريق المسدود واضحة، وأشار إليها بعض المتكلمين الذين اختاروا الكلام في هذا المحفل.
    One of the reasons for this increase was the improvement of the quality of education by measures such as the establishment of the National Vocational Training Fund. UN وأحد أسباب هذه الزيادة تحسين نوعية التعليم عن طريق تدابير مثل إنشاء الصندوق الوطني للتدريب المهني.
    Further, the Government calls on the authorities of the Republic of El Salvador to authorize, with immediate effect, a binational inquiry to ascertain the reasons for this act of violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة تناشد سلطات حكومة جمهورية السلفادور الإذن، بأثر فوري، بإجراء تحقيق مشترك بين البلدين بغية التحقق من الأسباب الكامنة وراء هذا العمل العنفي.
    the reasons for this extremely paradoxical situation are well known to everyone. UN وأسباب هذه المفارقة الشديدة معروفة لدى الجميع.
    the reasons for this is that the financial targets were fixed over ten years ago, with cost estimates and estimated needs based on experience to date as of 1993. UN والسبب في هذا أن الأهداف المالية كانت ثابتة خلال السنوات العشر الماضية، وكانت تقديرات التكاليف والاحتياجات مقدرة بناء على تجربة عام 1993.
    One of the reasons for this is the pressure to focus efforts on those deemed the greatest security threat. UN ويتمثل أحد أسباب هذا الأمر في الضغط من أجل تركيز الجهود على أولئك الذين يمثلون التهديد الأمني الأخطر.
    In such cases, the doctor should record in writing the reasons for this decision and the identity of the police officer present. UN وفي الحالات من هذا القبيل، ينبغي أن يسجل الطبيب خطياً أسباب هذا القرار وهوية ضابط الشرطة الموجود.
    In such cases, the doctor should record in writing the reasons for this decision and the identity of the police officer present. UN وفي الحالات من هذا القبيل، ينبغي أن يسجل الطبيب خطياً أسباب هذا القرار وهوية ضابط الشرطة الموجود.
    the reasons for this are set out in paragraphs 23-119 below. UN وتـرد أسباب ذلك في الفقرات من 23 إلى 119 أدنـاه.
    the reasons for this are contained in paragraphs 46-199 below. UN ويرد بيان أسباب ذلك في الفقرات 46 إلى 199 أدناه.
    the reasons for this, they said, were the Israeli occupation measures and closure policy, loss of natural resources, economic and territorial fragmentation, and lack of policy space. UN وقالوا إن أسباب ذلك هي التدابير التي يتخذها الاحتلال الإسرائيلي وسياسة الإغلاق، وفقدان الموارد الطبيعية، والتفتت الاقتصادي والإقليمي، وعدم وجود حيّز متاح للسياسة العامة.
    the reasons for this are quite evident and have been stated in several statements in this hall, including those which have been made today. UN وأسباب ذلك واضحة تماماً، وتم تأكيدها في العديد من البيانات التي أُلقيت في هذه القاعة، بما فيها تلك التي أُدلي بها اليوم.
    the reasons for this are obvious: the lack of specific input from the first report and the time constraints under which the Working Group operated. UN وأسباب ذلك واضحة: انعدام مساهمة محددة من التقرير اﻷول والقيود الزمنية التي كان يعمل في ظلها الفريق العامل.
    the reasons for this change are set forth in the President's letter. UN وأسباب هذا التغيير مبينة في رسالة الرئيس.
    the reasons for this have been advanced: Taiwan is a country of its own, it has its own Government, it runs its own economy and it is a highly industrialized country. UN وأسباب هذا الأمر تم الإدلاء بها: أي أن تايوان بلد قائم بذاته، ولديه حكومته الخاصة به، ويدير اقتصاده. وهو بلد بلغ درجة عالية من التصنيع.
    The Special Rapporteur also expressed his concern that the reasons for this increase might be related to the deficiencies in the administration of justice system. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه لأن أسباب هذه الزيادة قد تكون مرتبطة بأوجه القصور في إدارة النظام القضائي.
    the reasons for this decrease can be found in numerous preventive activities and good cooperation between all key stakeholders. UN ويمكن أن تعزى الأسباب الكامنة وراء هذا الانخفاض إلى العديد من الأنشطة الوقائية والتعاون الجيد القائم بين جميع الأطراف المعنية الرئيسية.
    the reasons for this situation are very clear. UN وأسباب هذه الحالة واضحة للغاية.
    the reasons for this are obvious. UN والسبب في هذا واضح.
    Understanding the reasons for this may lead to a better understanding of how trade facilitation, as a systemic exercise, should now be approached. UN وقد تقود معرفة الأسباب الكامنة وراء ذلك إلى فهم أفضل للكيفية التي ينبغي التعامل بها الآن مع تيسير التجارة كممارسة عامة.
    In that regard, some countries underlined the need for further analysis of the reasons for this and the consequences thereof. UN وفي هذا الصدد، أكدت بعض البلدان الحاجة إلى إجراء مزيد من التحليل لأسباب هذه المسألة والنتائج المترتبة عليها.
    I will not go into my understanding of the reasons for this situation — to do so might be improper for the President. UN ولن أدخل في تفاصيل تفسيري ﻷسباب هذا الوضع - ففعل ذلك قد يكون غير ملائم للرئيس.
    What is the proposed duration for the extension and the reasons for this amount of time? UN قد تبخر. ما هي فترة التمديد المقترحة ومبررات هذا القدر من الوقت؟
    After a major reworking of the provisions on the form and procedure relating to reservations and objections, this draft article -- which simply reiterated mutatis mutandis the similar provision on the withdrawal of a reservation -- was abandoned; the reasons for this are not clear from the Commission's work. UN غير أنه بعد إدخال تعديل كامل على الأحكام المتعلقة بشكل وإجراءات التحفظات والاعتراضات، تم التخلي عن مشروع المادة هذا - الذي كان مجرد تكرار للحكم المماثل المتعلق بسحب التحفظ() مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال ولم توضح أعمال اللجنة أسباب التخلي عن هذا المشروع.
    Notable among the reasons for this progress has been the continued targeted Farm Inputs Subsidy Programme. UN ومن أبرز الأسباب وراء هذا التقدم استمرار برنامج دعم المزارع المحدد الأهداف.
    the reasons for this situation are set forth in section 5 below. UN ويرد بيان بأسباب هذه الحالة في الفرع 5 أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد