ويكيبيديا

    "the recommendation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصية الواردة في
        
    • بالتوصية الواردة في
        
    • للتوصية الواردة في
        
    • للتوصية التي وردت في
        
    • على هذه التوصية في
        
    • والتوصية الواردة في
        
    • التوصية الوارد في
        
    • بالتوصية التي ترد في
        
    • التوصية التي وردت في
        
    • المكتب التوصية في
        
    • التوصية المبينة في
        
    • التوصية من
        
    • في التوصية في
        
    the recommendation in the Secretary-General's report merits further consideration. UN ويجدر النظر أيضا في التوصية الواردة في تقرير الأمين العام.
    Response to the recommendation in paragraph 12 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 12 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 14 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 14 من الملاحظات الختامية
    It expressed its interest in the recommendation in paragraph 100, subparagraph 22. UN وأعربت عن اهتمامها بالتوصية الواردة في الفقرة الفرعية 22 من الفقرة 100.
    The recommendation is related to the recommendation in paragraph 50 and UNODC will ensure that the review of cash levels and investments is conducted. UN وترتبط هذه التوصية بالتوصية الواردة في الفقرة 50 وسيعمل المكتب على إجراء استعراض للمستويات النقدية والاستثمارات.
    They also stressed the importance of effective implementation of the recommendation in the Programme of Action for achieving sustainable development in the region. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الفعﱠال للتوصية الواردة في برنامج العمل بشأن تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    Response to the recommendation in paragraph 16 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 16 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 18 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 18 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 20 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 20 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 22 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 22 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 24 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 24 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 26 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 26 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 30 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 30 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 32 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 32 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 34 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 34 من الملاحظات الختامية
    Response to the recommendation in paragraph 36 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 36 من الملاحظات الختامية
    111. With regard to the recommendation in paragraphs 109.3 above, Nepal indicated that a preventive mechanism already existed. UN 111- وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 109-3 أعلاه، أشارت نيبال إلى وجود آلية وقائية بالفعل.
    675. Please refer to the response of UNOPS in paragraph 666 above relating to the recommendation in paragraph 48 of the Board's report for the biennium ended 31 December 2011. UN ٦٧٥ - يرجى الرجوع إلى رد المكتب المبين في الفقرة 666 أعلاه المتصلة بالتوصية الواردة في الفقرة 48 من تقرير المجلس لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    763. Please refer to the Tribunal's comments in paragraph 748 above relating to the recommendation in paragraph 11 of the Board's report for the biennium ended 31 December 2013. UN 763 - يُرجى الرجوع إلى تعليقات المحكمة في الفقرة 748 أعلاه المتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 11 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    He agreed with the recommendation in the report that HIV-related issues should be part of contingency and response plans. UN وأعرب عن تأييده للتوصية الواردة في التقرير بضرورة أن تكون المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية جزءا من خطة للطوارئ والاستجابة.
    This was in response to the recommendation in the 2011 evaluation of the Water and Sanitation Trust Fund. UN وقد حدث ذلك استجابة للتوصية التي وردت في تقييم الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي الذي أجري في عام 2011.
    The Economic and Social Council approved the recommendation in its decision 2000/285. UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه التوصية في مقرره 2000/285.
    Based on the above explanation, we suggest that paragraph 62 and the recommendation in paragraph 88 be deleted from the report. UN وبناء على التفسير أعلاه، نقترح حذف الفقرة 62 والتوصية الواردة في الفقرة 88 من التقرير.
    Please see the response to the recommendation in A/60/7, para. I.50, above. UN يرجى الإطلاع على الرد على التوصية الوارد في A/60/7، الفقرة أولاً - 50 أعلاه.
    173. The Administration's comments above relate to the recommendation in paragraph 192 of the Board's report (A/67/5 (Vol. UN 173- تتصل تعليقات الإدارة الواردة أعلاه بالتوصية التي ترد في الفقرة 192 من تقرير المجلس ((A/67/5 (Vol.
    She recalled the recommendation in the Rio Declaration to establish concrete mechanisms and/or processes to facilitate coordination at national, regional and international levels for enhanced cooperation. UN وأشارت إلى التوصية التي وردت في " إعلان ريو " والتي تدعو إلى وضع آليات، و/أو عمليات، معيَّنة لتسهيل التنسيق على المستويين الإقليمي والدولي من أجل تعزيز التعاون.
    The policy was shared with OIOS, which closed the recommendation in February 2009. UN وأُطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية عليها، وقد أقفل المكتب التوصية في شباط فبراير 2009.
    She proposed that the recommendation in question should read: UN وهذا يعني أن وفد الولايات المتحدة يقترح صياغة التوصية المبينة في الفقرة الفرعية (د) كالتالي:
    The Lao PDR supports the recommendation in so far as it relates to the evil crime of trafficking in human beings. UN وتساند جمهورية لاو التوصية من حيث صلتها بجريمة شريرة هي جريمة الاتجار بالبشر.
    UNHCR agreed to consider the recommendation in the context of its new competency model and to update and reinforce guidelines and accountabilities in relation to effective project management and use of funds. UN ووافقت المفوضية على النظر في التوصية في سياق نموذج اختصاصاتها الجديد، وعلى تحديث وتعزيز مبادئها التوجيهية ومساءلاتها فيما يتصل بالإدارة الفعالة للمشاريع واستخدام الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد