ويكيبيديا

    "the recommendation of the board" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصية مجلس
        
    • على توصية المجلس
        
    • بتوصية مجلس
        
    • بتوصية المجلس
        
    • على توصية من المجلس
        
    • على توصيات مجلس
        
    • على توصية من الهيئة
        
    • على توصية الهيئة
        
    • لتوصية مجلس مراجعي
        
    • على توصية من مجلس
        
    • توصية المجلس الواردة
        
    • على التوصية التي قدمها مجلس
        
    • التوصية الصادرة عن مجلس مراجعي
        
    • لتوصية المجلس الواردة
        
    • لتوصيات مجلس مراجعي
        
    The Mission agreed and took appropriate measures to implement the recommendation of the Board of Auditors. UN اتفقت البعثة مع توصية مجلس مراجعي الحسابات من أجل تنفيذها.
    UNMIK has accepted the recommendation of the Board of Auditors. UN قَبِلت البعثة توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    The Advisory Committee concurs with the recommendation of the Board and recommends that the issue be urgently addressed. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على توصية المجلس وتوصي بمعالجة المسألة بصفة عاجلة.
    The Conference will have to take action on the recommendation of the Board, as laid out in: UN وسيكون على المؤتمر أن يتَّخذ إجراءً بناء على توصية المجلس الواردة في:
    In that context, the Committee was informed of the recommendation of the Board of Auditors on the vehicle fleet of UNMIL that the possibility of a gradual replacement of over-age vehicles to avoid high repair and maintenance costs be considered. UN وفي هذا السياق، أبلغت اللجنة بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن أسطول المركبات في البعثة بأن يجري النظر في إمكانية الاستعاضة تدريجيا عن المركبات القديمة من أجل تفادي التكاليف المرتفعة للتصليح والصيانة.
    236. Management has taken note of the recommendation of the Board and will ensure compliance with financial circular 31. UN 236- أحاطت الإدارة علما بتوصية المجلس وستكفل الامتثال لما ورد في التعميم المالي رقم 31.
    the recommendation of the Board of Auditors has been fully implemented by UNMIK. UN نُفِّذت البعثة، توصية مجلس مراجعي الحسابات بكاملها.
    The Inspectors share the recommendation of the Board of Auditors to consider the update and revision of this agreement. UN ويؤيد المفتشون توصية مجلس مراجعي الحسابات التي تدعو إلى النظر في تحديث وتنقيح تلك المذكرة.
    The Committee concurs with the recommendation of the Board of Auditors and encourages UNLB to make every effort with its partners to ensure timely shipment of required strategic deployment stock items. UN وتتفق اللجنة مع توصية مجلس مراجعي الحسابات وتشجع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على بذل قصارى جهدها مع شركائها لكفالة إتمام عمليات شحن أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية في حينه.
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفذت.
    The Administration considers that the recommendation of the Board of Auditors has been implemented. UN وترى الإدارة أن توصية مجلس مراجعي الحسابات قد نُفّذت.
    The Administration concurred with the recommendation of the Board regarding the need for more appropriate synergy between the Office and the Unit. UN ووافقت اﻹدارة على توصية المجلس فيما يتعلق بالحاجة الى مزيد من التعاضد الملائم بين المكتب والوحدة.
    The Administration had also agreed with the recommendation of the Board that the Staff Development Section needs to be strengthened and that its programmes need to be evaluated and updated. UN ووافقت اﻹدارة أيضا على توصية المجلس بضرورة تعزيز قسم تنمية قدرات الموظفين، وتقييم برامجه واستكمالها.
    The Administration had also agreed with the recommendation of the Board that the Staff Development Section needs to be strengthened and that its programmes need to be evaluated and updated. UN ووافقت اﻹدارة أيضا على توصية المجلس بضرورة تعزيز قسم تنمية قدرات الموظفين، وتقييم برامجه واستكمالها.
    In doing so, the secretariat did not follow the recommendation of the Board of Auditors to transfer the entire Trust Fund balance of the International Year of Shelter for the Homeless to the Foundation’s accounts. UN ولم تأخذ اﻷمانة وهي تفعل ذلك بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بنقل كامل رصيد أموال الصندوق الاستئماني للسنة الدولية ﻹيواء المشردين إلى حسابات المؤسسة.
    In this connection, the Committee recalls the recommendation of the Board of Auditors26 and the related comments of the Committee (see A/53/513, para. 31). UN وتذكﱢر اللجنة، في هذا الصدد، بتوصية مجلس مراجعي الحسابات)٢٦( وبالتعليقات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة )انظر الوثيقة A/53/513 الفقرة ١٣(.
    The Committee notes that in its response, in paragraph 30 of document A/53/335, the Secretariat noted the recommendation of the Board and stated its intention to study the feasibility of implementing it. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻷمانة العامة، في ردها الوارد في الفقرة ٣٠ من الوثيقة A/53/335، أحاطت علما بتوصية المجلس وأعلنت عزمها على دراسة إمكانية تنفيذها.
    Consequently, any changes to permit non-beneficiaries to receive assistance from the Emergency Fund would require the approval of the General Assembly, acting on the recommendation of the Board. UN وبالتالي، فإن أي تغييرات تقضي بالسماح لغير المستفيدين بتلقي المساعدة من صندوق الطوارئ سوف تستلزم موافقة الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس.
    Thus, should the General Assembly approve the recommendation of the Board of Trustees, no additional appropriation would be required. UN وبذلك لن تكون هناك حاجة لاعتماد مخصصات إضافية، إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات مجلس الأمناء.
    The Commission, on the recommendation of the Board and pursuant to article 12, paragraph 5, of the 1988 Convention, may decide by a two-thirds majority of its members to place a substance in Table I or Table II of the Convention UN وللجنة، بناء على توصية الهيئة وعملا بالفقرة 5 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988، أن تقرر بأغلبية ثلثي أعضائها إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني من الاتفاقية.
    In 2008, UNDP further strengthened internal financial controls in Atlas and revised its internal control framework guidelines in accordance with the recommendation of the Board of Auditors. UN وفي عام 2008، واصل البرنامج الإنمائي تعزيز رقابته المالية الداخلية بنظام أطلس ونقّح مبادئه التوجيهية المتعلقة بأطر الرقابة الداخلية وفقا لتوصية مجلس مراجعي الحسابات.
    For instance, on the recommendation of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, an annual joint meeting should continue to be organized with the Committee against Torture, the Special Rapporteur on the question of torture and the High Commissioner. UN فعلى سبيل المثال، وبناء على توصية من مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ينبغي استمرار تنظيم اجتماع سنوي مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والمفوض السامي.
    23. With regard to the question of reserves, the Advisory Committee agreed with the recommendation of the Board of Auditors that, since the establishment of reserves required formal approval by the Executive Board, the Executive Board might wish to confirm its agreement to the establishment of those reserves, indicating the length of time the funds should remain available for utilization. UN ٢٣ - وفيما يتصل بمسألة الاحتياطي، وافقت اللجنة الاستشارية على التوصية التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات والتي تفترض أنه لكون إنشاء الاحتياطي يستلزم موافقة رسمية من المجلس التنفيذي، فقد يرغب المجلس في تأكيد موافقته على إنشاء هذا الاحتياطي وأن يوضح طول المدة التي ينبغي أن تبقى فيها اﻷموال متاحة للاستخدام.
    The Advisory Committee expects that the recommendation of the Board of Auditors will be implemented in a timely manner. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تنفذ التوصية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات في الوقت المناسب.
    141. In response to the recommendation of the Board in paragraph 191 of its report A/63/5/Add.10, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it apply the rate of exchange that was used in accordance with its accounting policy for translating imprest account balances. UN 141 - واستجابة لتوصية المجلس الواردة في الفقرة 191 من تقريره A/63/5/Add.10، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يطبق سعر الصرف المستخدم وفقا لسياسته المحاسبية المتعلقة بتحويل أرصدة حسابات السلف.
    In accordance with the recommendation of the Board of Auditors, UNDP has revised the Atlas `dashboard'to keep better track of the aging of advances forwarded to governments and non-governmental organizations for nationally executed projects. UN ووفقا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، قام البرنامج الإنمائي بتنقيح " أداة متابعة " نظام أطلس من أجل تحسين متابعة تتبع آجال استحقاق السلف المقدمة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل المشاريع المنجزة على الصعيد الوطنيوطنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد