I also recommend that the Council approve the recommendations contained in paragraphs 58 to 66 of the present report. | UN | وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على التوصيات الواردة في الفقرات من 58 إلى 66 من هذا التقرير. |
The present report includes an update of the status of implementation of the recommendations contained in reports issued in 2012 and 2011. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011. |
They also expressed their readiness to consider expeditiously the recommendations contained in the report of the Secretary-General. | UN | وأعربوا أيضا عن استعدادهم للنظر على وجه السرعة في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
The Committee also urges the State party to, concomitantly, provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن توفر في الوقت نفسه متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية. |
It also endorsed the recommendations contained in paragraphs 4 and 6 of the related report of the Advisory Committee. | UN | وهو يوافق كذلك على التوصيات الواردة في الفقرتين 4 و 6 من تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة. |
The aggregate amounts per country, based on the recommendations contained in paragraph 416 of the report, are as follows: | UN | والمبالغ الكلية الممنوحة لكل بلد، استناداً إلى التوصيات الواردة في الفقرة 416، من التقرير، هي كما يلي: |
The aggregate amounts per country, based on the recommendations contained in table 14 of the report, are as follows: Country | UN | والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 14 من التقرير هي كما يلي: |
The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in annex I of the report, is as follows: | UN | والمبلغ الإجمالي الذي ووفق عليه استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الأول بالتقرير هو كما يلي: |
The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in paragraph 73 of the report, is as follows: | UN | والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، استناداً إلى التوصيات الواردة في الفقرة 73 من التقرير، هو كما يلي: |
They could also specifically focus on the modalities for implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard. | UN | ويمكن أيضا أن تركز المناقشات تحديدا على طرائق تنفيذ التوصيات الواردة في توافق الآراء في مونتيري في هذا الشأن. |
The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in paragraph 50 of the report, is as follows: Country | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 50 من التقرير، هي كما يلي: |
The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in annex I of the report, is as follows: Country | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير، هي كما يلي: |
The aggregate amounts per country or international organization, based on the recommendations contained in paragraph 371 of the report, are as follows: | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد أو منظمة دولية، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 371 من التقرير، هي كما يلي: |
The aggregate amounts awarded per country, based on the recommendations contained in paragraph 387 of the report, are as follows: | UN | والمبالغ الإجمالية الموصى بها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 387 من التقرير، هي كما يلي: |
With regard to the recommendations contained in paragraphs 45, 69, 119, 139 and 198, additional comments are provided in the paragraphs below. | UN | وبخصوص التوصيات الواردة في الفقرات 45، و 69، و 119، و 139، و 198، تتضمن الفقرات الواردة أدناه تعليقات إضافية. |
I am considering the recommendations contained in the report. | UN | وأنا بصدد النظر في التوصيات الواردة في التقرير. |
The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in paragraph 135 of the report, is as follows: Country | UN | والمبلغ الإجمالي للتعويض الموافق عليه، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 135 من التقرير، هو كما يلي: |
His Group supported the recommendations contained in the evaluation report. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة للتوصيات الواردة في تقرير التقييم. |
He therefore called for full implementation of the recommendations contained in the report of the Special Committee. | UN | ولذلك فهو يدعو إلى التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة. |
Cuba wishes to express a number of specific views with regard to the recommendations contained in the report: | UN | وترغب كوبا في اﻹعراب عن عدد من وجهات النظر المحددة فيما يختص بالتوصيات الواردة في التقرير: |
the recommendations contained in the report of the High-level Group for the Alliance of Civilizations warrant our serious consideration. | UN | والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية. |
In accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention and rule 65 of its amended rules of procedure, the Committee requests the State party to provide information, within one year of the adoption of these concluding observations, on its follow-up to the recommendations contained in paragraphs 17, 18 and 22 above. | UN | ٣٢- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 9، من المادة 1، من الاتفاقية والمادة 65 من نظامها الداخلي المعدل، أن توافيها في غضون سنة واحدة من اعتماد هذه الملاحظات الختامية بمعلومات عن متابعتها للتوصيات المدرجة في الفقرات 17 و18 و22 أعلاه. |
They also encouraged Member States and other relevant stakeholders to consider implementing the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وهم يدعون الدول الأعضاء أيضا والأطراف الأخرى إلى النظر في تطبيق التوصيات المتضمنة في تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
The participants analysed the recommendations contained in the Vienna Declaration and the report of the Space Generation Forum. | UN | وقام المشاركون بتحليل التوصيات التي وردت في إعلان فيينا وتقرير ملتقى جيل الفضاء. |
9. The Special Rapporteur has continued to work on the follow-up to the recommendations contained in the reports on her visits. | UN | 9 - وواصلت المقررة الخاصة متابعتها لتنفيذ توصياتها الواردة في تقاريرها المقدمة عن زياراتها. |
The General Assembly approved the recommendations contained in paragraphs 71 (a) and (b), relating to item 94. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرتين 71 (أ) و (ب)، والمتعلقة بالبند 94. |
We propose that the following parliamentary mechanisms be established to follow up on the recommendations contained in the Plan of Action: | UN | نقترح إنشاء الآليات البرلمانية التالية لمتابعة التوصيات المدرجة في خطة العمل: |
In accordance with paragraph 359 of its report, the Committee will have before it at its thirty-eighth session a progress report on the renamed Special Initiative, which should include measures taken in response to the recommendations contained in paragraphs 356 and 357 of the Committee’s report. | UN | ووفقا للفقرة ٣٥٩ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين سيكون معروضا على اللجنة، في دورتها الثامنة والثلاثين، تقرير مرحلي عن المبادرة الخاصة التي أعيدت تسميتها، ينبغي أن يشمل التدابير المتخذة استجابة للتوصيتين الواردتين في الفقرتين ٣٥٦ و ٣٥٧ من تقرير اللجنة. |
Such legislation should include, at a minimum, all the recommendations contained in this cluster. | UN | وينبغي لهذا الإطار التشريعي أن يتضمن في حده الأدنى جميع التوصيات المتضمَّنة في هذه المجموعة. |
The Council also decided that the Commission, at that preparatory meeting, should consider a synthesis report, to be prepared by the Secretary-General on the basis of the recommendations contained in: | UN | وقرر المجلس أيضا أن تنظر اللجنة، في ذلك الاجتماع التحضيري، في تقرير توليفي يعده الأمين العام على أساس التوصيات الواردة فيما يلي: |
As no comments or suggestions to the contrary were received by 27 June in respect of the recommendations contained in aide-mémoire 11/94, I will assume that members are prepared to act on the two recommendations during the present meeting. | UN | وحيث أنه لم تصل حتى ٧٢ حزيران/يونيه أية ملاحظات أو اقتراحات بخلاف ذلك فيما يتعلق بالتوصيتين الواردتين في المذكرة ١١/٩٤، فإنني سأفترض أن اﻷعضاء على استعداد للبت في هاتين التوصيتين خلال الجلسة الحالية. |
Reaffirmed that the recommendations contained in agreed conclusions 1997/2 should be implemented as a matter of urgency | UN | أكد من جديد أن توصياته الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ ينبغي تنفيذها على وجه الاستعجال |