ويكيبيديا

    "the recommendations made by the special rapporteur" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات التي قدمها المقرر الخاص
        
    • التوصيات المقدمة من المقرر الخاص
        
    • التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة
        
    • توصيات المقررة الخاصة
        
    • توصيات المقرر الخاص على
        
    • للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص
        
    • التوصيات الصادرة عن المقرر الخاص
        
    • لتوصيات المقرر الخاص
        
    • التوصيات التي تقدم بها المقرر الخاص
        
    • التوصيات التي تقدمها المقررة الخاصة
        
    • التوصيات الصادرة عن المقررة الخاصة
        
    • التوصيات المقدمة من المقررة الخاصة
        
    • للتوصيات التي قدمها المقرر الخاص
        
    • بالتوصيات التي قدمها المقرر الخاص
        
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur: visits to China, Georgia, Jordan, Nepal, Nigeria and Togo UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص: الزيارات إلى الأردن وتوغو وجورجيا والصين ونيبال ونيجيريا
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur subsequent to his visit to the Russian Federation UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زيارته للاتحاد الروسي
    The Committee recommends that, in the spirit of international cooperation in the area of human rights, including children's rights, the State party implement all the recommendations made by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بروح التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، بتنفيذ كل التوصيات المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    These non-governmental organizations also contribute to the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur in her reports. UN وتساهم هذه المنظمات غير الحكومية أيضا في تنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة في تقاريرها.
    Argentina had taken note of the recommendations made by the Special Rapporteur following her visit and looked forward to further proposals from her. UN وقالت إن الأرجنتين تأخذ في الاعتبار توصيات المقررة الخاصة التي وضعتها على أثر زيارتها وأنها تنتظر أي اقتراحات منها في هذا الصدد بكل ترحاب.
    11. Calls upon the Government of Myanmar to implement fully the recommendations made by the Special Rapporteur; UN ١١ - تهيب بحكومة ميانمار أن تنفذ توصيات المقرر الخاص على نحو تام؛
    _: Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur: visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela UN ـــ: متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص.- زيارات المقرر الخاص إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا
    In its resolution 67/168, the General Assembly called on States to take into account the recommendations made by the Special Rapporteur in his reports regarding the need to respect all relevant safeguards and restrictions. UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 67/168 الدول إلى مراعاة التوصيات الصادرة عن المقرر الخاص في تقاريره فيما يتعلق بضرورة احترام كافة الضمانات والتقييدات ذات الصلة.
    82. The Government of Belarus did not consider any of the recommendations made by the Special Rapporteur. UN 82- ولم تنظر حكومة بيلاروس ولو في توصية واحدة من التوصيات التي قدمها المقرر الخاص.
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur following his visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارته إلى شيلي وكولومبيا والمكسيك وفنزويلا
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur following past fact-finding visits UN متابعة التوصيات التي قدمها المقرر الخاص بعد زيارات تقصي الحقائق التي أجراها سابقاً
    The Government has indicated that the recommendations made by the Special Rapporteur in his previous report are being implemented or in the process of planning for implementation. UN وأشارت الحكومة إلى أن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره السابق هي الآن في طور التنفيذ أو قيد التخطيط لتنفيذها.
    10. A reference was made regarding the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers. UN 10- وأشير إلى تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    The human rights component of UNTOP is planning two training exercises for prosecutors in 2007, and to have a conference on the recommendations made by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وتخطط وحدة حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لعقد دورتين تدريبيتين للمدعين العامين في عام 2007 وعقد مؤتمر بشأن التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلالية القضاة والمحامين.
    The Committee recommends that, in the spirit of international cooperation in the area of human rights, including children’s rights, the State party implement all the recommendations made by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بروح التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان، بتنفيذ كل التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    Follow—up to the recommendations made by the Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions subsequent to their visit to Colombia in 1994 UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إثر زيارتهما لكولومبيا عام ٤٩٩١
    In this regard, and in the light of article 34 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that the State party take all effective measures to implement the recommendations made by the Special Rapporteur following her visit to Mexico. UN وفي هذا الخصوص وعلى ضوء المادة 34 والمواد الأخرى ذات الصلة بها في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الفعالة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة عقب زيارتها للمكسيك.
    The Group calls on the authorities to consider and ensure proper follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi. UN ويدعو الفريق السلطات إلى النظر في توصيات المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في بوروندي ومتابعتها على النحو الواجب.
    13. Calls upon the Government of Myanmar to implement fully the recommendations made by the Special Rapporteur; UN ١٣ - تطلب إلى حكومة ميانمار أن تنفذ توصيات المقرر الخاص على نحو تام؛
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur UN متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص
    The Committee endorses the recommendations made by the Special Rapporteur on the question of religious intolerance following his visit to the State party (E/CN.4/1996/95/Add.2) and recommends that the State party implement them fully. UN وتقر اللجنة التوصيات الصادرة عن المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني عقب زيارته للدولة الطرف (E/CN.4/1996/95/Add.2)، وتوصي الدولة الطرف بتنفيذ تلك التوصيات بالكامل.
    73. In conclusion, his delegation considered the draft resolution to be selective and partial. All of its allegations were baseless and Myanmar totally rejected its call for the full implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur. UN ٧٣ - وخلص إلى القول بأن وفده يعتبر مشروع القرار انتقائيا ومتحيزا، وإن جميع ما حواه من ادعاءات عار من الصحة، وإن ميانمار ترفض كلية ما يدعو إليه بشأن التنفيذ التام لتوصيات المقرر الخاص.
    Follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur: Visits to Azerbaijan, Cameroon, Chile, China, Colombia, Georgia, Kenya, Mexico, Nepal, Romania, Spain, Turkey, Uzbekistan and Venezuela (Bolivarian Republic of) UN متابعة التوصيات التي تقدم بها المقرر الخاص: الزيارات إلى أذربيجان وأوزبكستان وإسبانيا وتركيا وجورجيا ورومانيا وشيلي والصين وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) والكاميرون وكولومبيا وكينيا والمكسيك ونيبال
    His Government would thoroughly consider the recommendations made by the Special Rapporteur. UN وستقوم حكومته بالنظر مليا في التوصيات التي تقدمها المقررة الخاصة.
    Implement the recommendations made by the Special Rapporteur on violence against women in 2008 (Spain); UN 88-33- تنفيذ التوصيات الصادرة عن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة في عام 2008 (إسبانيا)؛
    (b) To delete the words " including information on the status of the recommendations made by the Special Rapporteur " from operative paragraph 14. UN (ب) حذف عبارة " بما في ذلك معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المقدمة من المقررة الخاصة " من الفقرة 14 من المنطوق.
    All these developments must be viewed very positively and indicate that action has been taken on the recommendations made by the Special Rapporteur in earlier reports. UN وكل هذه التطورات تعتبر إيجابية للغاية، وتدل على استجابة للتوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقاريره السابقة.
    1. Regarding the recommendations made by the Special Rapporteur in his first report UN ١- استنتاجات متصلة بالتوصيات التي قدمها المقرر الخاص في تقريره اﻷول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد