ويكيبيديا

    "the recommendations of the advisory committee on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات اللجنة الاستشارية
        
    • لتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • وتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • بتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • توصيات اللجنة الإستشارية
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية
        
    • توصية اللجنة الاستشارية
        
    • التوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية
        
    • وبتوصيات اللجنة الاستشارية
        
    • توصيات اللجنة اﻹدارية
        
    Actions taken to implement the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    the recommendations of the Advisory Committee on the staffing proposals of the Secretary-General are contained in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموافقة على المتعلقة بملاك الموظفين.
    the recommendations of the Advisory Committee on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في سياق مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    By making Mr. Deng full-time and by upgrading the level of the post to that of Under-Secretary-General, I would be implementing the recommendations of the Advisory Committee on Genocide Prevention. UN وستمكِّن إعادة تصنيف منصب السيد دِنغ وجعله منصبا متفرِّغا من الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية.
    The OIOS budget, together with the report of the Independent Committee and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be reviewed and approved by the General Assembly, subject to such modifications as the Assembly may decide. UN وستستعرض الجمعية العامة ميزانية المكتب، إلى جانب تقرير اللجنة المستقلة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بما تقرر الجمعية العامة إدخاله من تعديلات عليها.
    He welcomed the recommendations of the Advisory Committee on the submission of documentation, as they reflected many of his delegation's concerns. UN ورحب بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم الوثائق، إذ أنها تعكس الكثير من شواغل وفده.
    We thus differ from the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in this regard. UN وهكذا فإننا نختلف مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الشأن.
    Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    ACTIONS TAKEN TO IMPLEMENT the recommendations of the Advisory Committee on ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMA. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMI. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    It therefore endorsed the recommendations of the Advisory Committee on the subject of flexibility. UN ولذلك فإن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن موضوع المرونة.
    The Fifth Committee should, as a general practice, consider accepting without debate the recommendations of the Advisory Committee on the financial implications of draft resolutions up to a limit of $25,000 on any one item. UN ويتعين على اللجنة الخامسة أن تنظر، على سبيل الممارسة العامة، في قبول توصيات اللجنة الاستشارية المعنية بالآثار المالية لمشاريع القرارات حتى حد 000 25 دولار بالنسبة لأي بند منفرد، دون مناقشـة.
    In a spirit of consensus, the Committee had followed all but one of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وإن اللجنة اتبعت، بروح من توافق الآراء، كافة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باستثناء توصية واحدة.
    In that connection, it supported the recommendations of the Advisory Committee on standards of accommodation for air travel. UN وأعربت في هذا الصدد عن تأييدها توصيات اللجنة الاستشارية بشأن المعايير المتعلقة بتذاكر السفر.
    III. Response to the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in document A/52/697 UN الثالث - الاستجابـة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الوثيقة A/52/697
    Response to the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in document A/52/697 UN الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الوثيقة A/52/697
    1. Takes note of the report of the Secretary-General 17/ and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; A/48/7/Add.2. UN المناصب العليا ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٧١( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢٠(؛
    the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the comments of the Board with regard to providing more information on posts were welcomed and would be addressed. UN وقالت إنها ترحب بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وبتعليقات المجلس بشأن الوظائف، وإنها ستوضع موضع الاهتمام.
    Considering, in particular, the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors to the Commission concerning the need to reduce significantly the Centre's expenditure projections, UN وإذ تضع في اﻹعتبار بوجه خاص، توصيات اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات إلى اللجنة فيما يتعلق بضرورة تخفيض توقعات مصروفات المركز تخفيضا كبيرا،
    A. Implementation of the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of 7 December 2001 UN ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    4. Endorses the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution; UN 4 - تقر توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛
    1. the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, set out below, would entail a reduction of $151,143,400 to the proposed budget for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN 1 - تنطوي التوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والموضحة أدناه على تخفيض قدره 400 143 151 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Takes note of the report of the Secretary-General on internal and external printing practices of the Organization A/C.5/54/18. and the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report; A/54/7/Add.5. UN تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية في المنظمة)٤١( وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)١٥(؛
    It is our hope that these consultations, together with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, will produce a solution taking full account of the interests of my country and of the United Nations and, in particular, of the requirements of the advancement of women. UN وإننا نأمل لهذه المشاورات، ومنها توصيات اللجنة اﻹدارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، أن توجد حلا يراعي مصالح بلدي ومصالح اﻷمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص متطلبات النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد