ويكيبيديا

    "the recommendations of the group of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات فريق
        
    • بتوصيات فريق
        
    • لتوصيات فريق
        
    • وتوصيات فريق
        
    • توصيات مجموعة ال
        
    • التوصيات الصادرة عن فريق
        
    On illicit brokering, States agreed to take further steps to implement the recommendations of the Group of Governmental Experts. UN وفيما يتعلق بالسمسرة غير المشروعة، اتفقت الدول على اتخاذ المزيد من الخطوات لتنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين.
    At the same time, some Council members pointed out difficulties in implementing some of the recommendations of the Group of Experts. UN وفي نفس الوقت، أشار بعض أعضاء المجلس إلى الصعوبات في تنفيذ بعض توصيات فريق الخبراء.
    He also hoped that the recommendations of the Group of experts established by the Commission on Human Rights would result in concrete measures. UN وأعرب أيضا عن اﻷمل في أن تسفر توصيات فريق الخبراء الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان عن تدابير ملموسة.
    The European Union welcomes the recommendations of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the Register. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني باستمرار عملية السجل.
    (d) To provide an open and constructive forum for the discussion of the Government's implementation of the recommendations of the Group of Experts on Darfur; UN (د) إتاحة منتدى منفتح وبنّاء لمناقشة تنفيذ الحكومة لتوصيات فريق الخبراء المعني بدارفور؛
    CARICOM looks forward to the implementation of the recommendations of the Group of Governmental Experts and the start of negotiations towards an eventual final treaty. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى تنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين والبدء بمفاوضات لإبرام معاهدة نهائية في آخر المطاف.
    His delegation looked forward to hearing the recommendations of the Group of experts headed by the former Italian Prime Minister, Romano Prodi, on long-term and predictable funding for African-led peace support operations. UN وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الاستماع إلى توصيات فريق الخبراء الذي يرأسه رومانو برودي، رئيس الوزراء الإيطالي السابق بشأن التمويل الطويل الأمد والمتوقع لعمليات دعم السلام بقيادة أفريقية.
    If there was no objection, he would take it that the Conference endorsed the recommendations of the Group of Governmental Experts on all those points. UN وفي حالة عدم وجود اعتراض، سيعتبر الرئيس أن المؤتمر اعتمد توصيات فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بهذه البنود كافة.
    In that context, we support the recommendations of the Group of Governmental Experts with regard to the development of the United Nations Register on Conventional Weapons. UN ونؤيد، في ذلك السياق، توصيات فريق الخبراء الحكوميين فيما يتعلق بتطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    To that end, current efforts should focus on the development of multinational approaches on the basis of the recommendations of the Group of experts appointed by IAEA. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز الجهود الراهنة على تطوير نهج متعددة الأطراف على أساس توصيات فريق الخبراء الذي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم.
    To that end, current efforts should focus on the development of multinational approaches on the basis of the recommendations of the Group of experts appointed by IAEA. UN وتحقيقا لذلك، ينبغي أن تركز الجهود الراهنة على تطوير نهج متعددة الأطراف على أساس توصيات فريق الخبراء الذي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتعيينهم.
    In that regard, the international community should implement the recommendations of the Group of Eminent Persons on Commodity Issues that had carried out a recent study on the issue. UN وفي هذا الصدد، يجب على المجتمع الدولي أن يطبق توصيات فريق الاختصاصيين البارزين الذي أجرى دراسة في هذا الشأن مؤخرا.
    In that context, several members expressed their concern about the inability to adopt the recommendations of the Group of Experts. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عدة أعضاء عن قلقهم إزاء عدم إمكانية اعتماد توصيات فريق الخبراء.
    The expectation was expressed that the recommendations of the Group of governmental experts, jointly with the European Union draft international code of conduct would constitute a set of measures and rules that would help to mitigate risks related to space debris. UN وأعربت عن توقِّعاتها بأن تشكِّل توصيات فريق الخبراء الحكوميين، بالاشتراك مع مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية التي وضعها الاتحاد الأوروبي، مجموعة من التدابير والقواعد التي من شأنها أن تساعد على التخفيف من حدِّة المخاطر المتصلة بالحطام الفضائي.
    The meeting also highlighted the need for States to implement the recommendations of the Group of Governmental Experts on illicit brokering in small arms and light weapons and to put in place measures to improve the management of stockpiles. UN كما أبرز الاجتماع الحاجة إلى أن تنفذ الدول توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأن تتخذ التدابير الرامية إلى تحسين إدارة المخزون من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Committee must now consider the steps it must take, given the work achieved, and decide to what extent the recommendations of the Group of Governmental Experts are acceptable. UN ويتعين على اللجنة الآن النظر في التدابير التي ينبغي أن تتخذها، بالنظر إلى العمل الذي أنجز، ثم تقرر إلى أي مدى تكون توصيات فريق الخبراء الحكوميين الدوليين مقبولة.
    Furthermore, in paragraph 4 the Secretary-General is requested to report to the General Assembly on actions taken with respect to the recommendations of the Group of Experts. UN وعلاوة على ذلك، يطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ٤ أن يرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتصل بتوصيات فريق الخبراء.
    To this end, the European Union welcomes the recommendations of the Group of Governmental Experts that carried out the fifth review and further development of the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتوصيات فريق الخبراء الحكوميين الذي اضطلع بالاستعراض الخامس وبزيادة تطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    (d) To provide an open and constructive forum for the discussion of the Government's implementation of the recommendations of the Group of Experts on Darfur; UN (د) إتاحة منتدى منفتح وبنّاء لمناقشة تنفيذ الحكومة لتوصيات فريق الخبراء المعني بدارفور؛
    Bearing in mind the recommendations of the Bureau of the Committee on Science and Technology and the recommendations of the Group of Experts, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وتوصيات فريق الخبراء،
    10. the recommendations of the Group of Governmental Experts on illicit brokering are a first step in addressing the issue. UN 10 - تشكل التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة خطوة أولى على الطريق نحو معالجة هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد