ويكيبيديا

    "the recommendations of the high-level panel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات الفريق الرفيع المستوى
        
    • لتوصيات الفريق الرفيع المستوى
        
    • بتوصيات الفريق الرفيع المستوى
        
    • بتوصيات الفريق رفيع المستوى
        
    • توصيات الفريق رفيع المستوى
        
    • التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى
        
    • التوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى
        
    Denmark eagerly looks forward to the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN والدانمرك تتطلع بشغف إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    In this context, we look forward to the recommendations of the High-level Panel of the Alliance of Civilizations, and we will take part in their implementation. UN ونتطلع، في هذا السياق، إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. وسنشارك في تنفيذها.
    Bearing in mind the unique momentum for reform, we look forward to the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN ومع أخذ الزخم الفريد للإصلاح في الحسبان، نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    I should like to reiterate Iceland's support for the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence regarding gender equality and women's empowerment. UN وأود أن أعيد التأكيد على تأييد أيسلندا لتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء.
    In the meantime, we also look forward to reviewing the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وفي غضون ذلك، فإننا نتطلع أيضا إلى استعراض توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    In conclusion, we eagerly await the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    We look forward to the recommendations of the High-level Panel to be issued later this year. UN ونحن نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى التي ستصدر في وقت لاحق من هذا العام.
    I am pleased to inform you that the PSC endorsed the recommendations of the High-level Panel as contained in its report, as well as the proposals made for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire. UN ويسرني أن أبلغكم بأن مجلس السلم والأمن قد اعتمد توصيات الفريق الرفيع المستوى كما وردت في التقرير، فضلا عن المقترحات المقدمة من أجل إيجاد حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار.
    We thus adhere to the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence in order to strengthen the Organization's ability to act in the service of its mission. UN وبالتالي، فإننا نؤيد توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة من أجل تعزيز قدرة المنظمة على أداء مهمتها.
    He also advocated coordination with other United Nations agencies that would contribute to United Nations system-wide coherence in line with the recommendations of the High-level Panel. UN وأعرب أيضا عن مناصرته للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، حيث إن من شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تمشّيا مع توصيات الفريق الرفيع المستوى.
    He also advocated coordination with other United Nations agencies that would contribute to United Nations system-wide coherence in line with the recommendations of the High-level Panel. UN وأعرب أيضا عن مناصرته للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، حيث إن من شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تمشّيا مع توصيات الفريق الرفيع المستوى.
    the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence presented an opportunity to address global challenges in a comprehensive and consistent manner. UN وأضاف أن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تتيح فرصة سانحة للتصدي على نحو شامل ومطّرد للتحديات العالمية.
    In this regard, one of the recommendations of the High-level Panel that we believe is important, and which the Secretary-General also highlights, is the need to strengthen the gender architecture of the United Nations. UN ومن توصيات الفريق الرفيع المستوى التي نؤمن بأنها مهمة في هذا الصدد، والتي سلط الأمين العام نفسه الضوء عليها، الحاجة إلى تقوية هيكل المساواة بين الجنسين داخل الأمم المتحدة.
    We want to stress that, as we initiate a dialogue on the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence we will not be starting from square one. UN ونود أن نشدد على أننا عندما نستهل حوارا حول توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد المنظومة، فإننا لن نبدأ من الصفر.
    Hopefully, the Secretary-General will also indicate how we will take forward the recommendations of the High-level Panel and other documents, and which recommendations in particular need attention from the summit. UN والمرجو أن يشير الأمين العام أيضا إلى الكيفية التي ننتقل بها من توصيات الفريق الرفيع المستوى وغيرها من الوثائق، ويبين أي التوصيات بصفة خاصة تحتاج إلى اهتمام من مؤتمر القمة.
    We anticipate that the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change will enable the United Nations and other multilateral institutions to ensure a significant increase in their effectiveness. UN ونتوقع أن تساعد توصيات الفريق الرفيع المستوى والمعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف في تأمين زيادة كبيرة في فعاليتها.
    That meeting will provide a unique opportunity to break new ground, push ahead with the interlinked agenda of peace, security and development and follow up the recommendations of the High-level Panel. UN وسيتيح ذلك الاجتماع فرصة فريدة لفتح آفاق جديدة، والمضي قدما في البرنامج المترابط للسلام والأمن والتنمية، ومتابعة توصيات الفريق الرفيع المستوى.
    Work on the UNDP strategic plan will provide the initial foundation for launching this effort, which will be further informed by the recommendations of the management review and by the response of governments to the recommendations of the High-level Panel (HLP). UN سيوفر العمل على الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي الأساس الأولي لإطلاق هذه المبادرة، التي ستستفيد كذلك من التوصيات الناتجة عن استعراض الإدارة ومن استجابة الحكومات لتوصيات الفريق الرفيع المستوى.
    We welcome the recommendations of the High-level Panel. UN إننا نرحب بتوصيات الفريق الرفيع المستوى.
    We welcome the recommendations of the High-level Panel of the Youth Employment Network, formed at the initiative of the Secretary-General in collaboration with the International Labour Organization and the World Bank, and based on a new political commitment and approach given at the Millennium Summit. UN ونرحب بتوصيات الفريق رفيع المستوى لشبكة تشغيل الشباب، الذي تم تشكيله بمبادرة من الأمين العام بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، انطلاقا من التزام سياسي ونهج جديدين أوجدهما مؤتمر قمة الألفية.
    59. One delegation raised the point of notcautioned against prematurely implementing the recommendations of the High-level Panel prematurely. UN 62 - وحذّر أحد الوفود من تنفيذ توصيات الفريق رفيع المستوى قبل الأوان.
    The Joint Coordinating Committee (JCC) of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement looks forward to hearing the views of other delegations on the recommendations of the High-level Panel's report and the report of the Secretary-General, as well as on the process of consultations to consider their recommendations. UN وتتطلع لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز إلى سماع آراء الوفود الأخرى بشأن التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام، وكذلك بشأن عملية المشاورات للنظر في توصيات التقريرين.
    To conclude, I should like to express the hope that neither the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration nor the recommendations of the High-level Panel of the Youth Employment Network will remain a dead letter. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في ألا يبقى الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة ولا التوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب حبراً على ورق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد