Taking forward the recommendations of the report of the co-facilitators on the review of the United Nations peacebuilding architecture | UN | المضي قدما في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الميسرين بشأن استعراض هيكل بناء السلام بالأمم المتحدة |
The Trust Fund is a central financing instrument for the implementation of the recommendations of the report of the Special Adviser. | UN | ويشكل الصندوق الاستئماني أداة تمويل مركزية لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المستشار الخاص. |
The definition of illegal armed groups will be that of the phenomenon described in the recommendations of the report of the Commission on the Truth. | UN | وسيكون تعريف الجماعات المسلحة غير المشروعة هو تعريف تلك الظاهرة المبينة في التوصيات الواردة في تقرير لجنة تقصي الحقائق. |
Consider the recommendations of the report of the Joint Inspection Unit on Management review of environmental governance within the United Nations system. | UN | النظر في توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Countries in her region were committed to implementing the recommendations of the report of the Independent Expert. | UN | وقالت إن البلدان الواقعة في منطقتها ملتزمة بتنفيذ توصيات تقرير الخبير المستقل. |
The financial target set for grant-making in 2007 is $10 million, and the Trust Fund invites Member States, as they respond to the recommendations of the report of the Secretary-General, to contribute to achieving this goal. | UN | والهدف المالي المحدد لتقديم المنح في عام 2007 هو 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، ويدعو الصندوق الاستئماني الدول الأعضاء للإسهام في تحقيق هذا الهدف في إطار استجاباتهم للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
654. The Committee took note of the recommendations of the report of the seventh meeting of persons chairing human rights treaty bodies. | UN | ٦٥٤ - وأحاطت اللجنة علما بتوصيات تقرير الاجتماع السابع لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
Report of the Secretary-General on the progress of the implementation of the recommendations of the report of the Office of Internal Oversight Services on the efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Progress report on the implementation of the recommendations of the report of the Office of Internal Oversight Services on the efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن كفاءة تنفيذ ولاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
States also undertook to consider working to implement the recommendations of the report of the Group of Governmental Experts on illicit brokering in order to reach agreements and establish mechanisms to find effective solutions to the problem. | UN | وتعهدت الدول أيضا بالنظر في العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة بهدف التوصل إلى اتفاقات وإنشاء آليات لإيجاد الحلول الفعّالة للمشكلة. |
Moreover, the Secretariat is engaged at the strategic level in ensuring implementation of the recommendations of the report of the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأمانة العامة ملتزمة على الصعيد الاستراتيجي بكفالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي. |
While supportive of the main findings of the report, the Secretary-General would like to highlight that some of the recommendations of the report of the Joint Inspection Unit will require policy decisions by the Assembly prior to their implementation. | UN | ورغم أن الأمين العام يؤيد النتائج الرئيسية للتقرير، فإنه يود التأكيد أن تنفيذ بعض التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة سيتطلب أن تتخذ الجمعية قرارات بشأنها في سياق السياسة العامة. |
It is also vital that we start without delay the consideration of the recommendations of the report of the Panel on United Nations Peace Operations. | UN | ومن الحيوي أيضا أن نبدأ دونما إبطاء بالنظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
the recommendations of the report of the Maternity and Infant Care Scheme Review Group on the delivery of combined ante natal care are being implemented by Health Boards. | UN | وتتولى المجالس الصحية تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق استعراض مشروع رعاية الأمومة والأطفال الرضع بشأن تقديم الرعاية الجامعة في فترة ما قبل الولادة. |
Thirdly, they must implement the recommendations of the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization. | UN | ثالثا، يجب عليهم أن ينفذوا توصيات تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Consider the recommendations of the report of the Joint Inspection Unit on Management review of environmental governance within the United Nations system. | UN | النظر في توصيات تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن الاستعراض الإداري للإدارة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
In that regard, we hope that the recommendations of the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change will contain measures that contribute to the discussions and strengthen the halting steps taken over the past two years in response to the challenge. | UN | وفي ذلك الصدد، نأمل أن تتضمن توصيات تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير تدابير تسهم في المناقشات وتعزز الخطوات العرجاء المتخذة خلال العامين الماضيين استجابة للتحدي. |
According to the recommendations of the report of the Preparatory Committee, 12/ the Territory would benefit from the voluntary fund of the Conference. | UN | ووفقا للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة التحضيرية)١٢(، فإن الاقليم سيستفيد من الصندوق الطوعي للمؤتمر. |
:: Heed the recommendations of the report of the High-Level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, which called for a data revolution, and begin collecting data that is disaggregated by both gender and age across all development goals, both current and future. | UN | :: الأخذ بتوصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي دعا إلى " ثورة بيانات " والبدء في جمع بيانات موزعة جنسانياً وعمرياً على السواء على امتداد كافة الأهداف الإنمائية، الجارية منها والمقبلة. |
Activities undertaken by the United Nations related to the recommendations of the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development | UN | ثالثا - الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة ذات الصلة بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية |
(a) Accelerate the establishment, within a clear time frame, of a unified family court system, in accordance with the recommendations of the report of the Family Court System Committee of 31 August 2008, to improve women's access to justice in family matters; | UN | (أ) التعجيل بإنشاء نظام موحد لمحاكم الأسرة، ضمن إطار زمني واضح، ووفقاً لتوصيات تقرير لجنة نظام محاكم الأسرة الصادر في 31 آب/أغسطس 2008، وذلك لتحسين إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء في المسائل العائلية؛ |
132. The Ministers stressed the need to submit for the consideration and prior approval of the General Assembly, through its Fifth Committee, any proposal or measure related to the implementation of the recommendations of the report of the Change Management Team that fall within the purview of member states in line with the provisions contained in General Assembly Resolution 66/257. | UN | 132- شدَّد الوزراء على الحاجة إلى تقديم أي اقتراح أو إجراء يتعلق بتنفيذ توصيات التقرير الخاص بفريق إدارة التغيير إلى الجمعية العامة من خلال لجنتها الخامسة، لغرض دراسته والموافقة عليه مسبقاً، وذلك وفقاً لمنظور الدول الأعضاء وتمشياً مع قرار الجمعية العامة 66/257. |
14. The Committee against Torture reiterates the importance of the High Commissioner's proposals and looks forward to further discussing the recommendations of the report of the High Commissioner for Human Rights that are directed to the treaty bodies. | UN | 14- وتؤكد لجنة مناهضة التعذيب مجدداً أهمية الاقتراحات التي قدمتها المفوضة السامية، وتتطلع إلى مواصلة مناقشة التوصيات التي وردت في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان ووُجّهت إلى هيئات المعاهدات. |
It established the basis for UNDP and UNIDO to develop joint technical cooperation programmes, particularly in support of private sector development, in accordance with the recommendations of the report of the United Nations Commission on the Private Sector and Development (henceforth referred to as the Commission) entitled Unleashing Entrepreneurship, and the UNIDO corporate strategy. | UN | إذ إنه يرسي الأساس اللازم لقيام البرنامج واليونيدو بإعداد برامج مشتركة للتعاون التقني، وخصوصا لدعم تنمية القطاع الخاص وفقا للتوصيات الواردة في التقرير الصادر عن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية والمعنون " إطلاق القدرة على تنظيم المشاريع " (ويشار إليها في ما يلي باسم " اللجنة " )، وكذلك استراتيجية اليونيدو المؤسسية. |