ويكيبيديا

    "the recommendations of the world summit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات مؤتمر القمة العالمي
        
    • لتوصيات مؤتمر القمة العالمي
        
    • التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي
        
    • توصيات القمة العالمية
        
    • التوصيات التي أصدرها مؤتمر القمة العالمي
        
    • بتوصيات مؤتمر القمة العالمي
        
    Furthermore, the Government had adopted a National Plan of Action for Children in line with the recommendations of the World Summit. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت الحكومة خطة وطنية للعمل من أجل الطفل تمشيا مع توصيات مؤتمر القمة العالمي.
    The need to follow up the recommendations of the World Summit on Sustainable Development had been stressed. UN وقد سبق التشديد على الحاجة إلى متابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    ASEAN encouraged the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to continue to explore ways to integrate space technologies into the implementation of the recommendations of the World Summit on Sustainable Development. UN وذكر أن الرابطة تشجع اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على مواصلة استكشاف سبل إدراج تكنولوجيات الفضاء في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    That idea was a follow-up to the recommendations of the World Summit of Religious Leaders, held in Moscow in 2006. UN وكانت تلك الفكرة متابعة لتوصيات مؤتمر القمة العالمي للزعماء الدينيين، الذي عقد في موسكو في عام 2006.
    Regional and national programmes of action provided an appropriate framework for putting the recommendations of the World Summit into effect. UN أما بالنسبة لبرامج العمل اﻹقليمية والوطنية، فهي تمثل اﻹطار الملائم ﻹنجاز التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي.
    The Government of Japan affirmed its determination to implement the recommendations of the World Summit for Social Development and had been making efforts to address relevant issues from different perspectives. UN واستطردت قائلة إن حكومة اليابان أكدت تصميمها على تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية، وتسعى لمعالجة المسائل ذات الصلة من مختلف الزوايا.
    The Egyptian Government had begun to elaborate a set of policies and programmes to implement the recommendations of the World Summit for Social Development. UN ٤٩ - وقد بدأت الحكومة المصرية في تبني سياسات وبرامج لتحقيق توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The project, which is based on the recommendations of the World Summit on Sustainable Development, aims at building national capacities in water resource management. UN ويهدف هذا المشروع، الذي يستند إلى توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إلى بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة موارد المياه.
    The recommendation of the General Assembly that avenues be explored for the use of space technology in implementation of the recommendations of the World Summit on Sustainable Development testified to the link between the benefits derived from the use of space technology, on the one hand, and economic growth and sustainable development, particularly in developing countries, on the other. UN وإن توصيات الجمعية العامة باستكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تشهد بالعلاقة بين الفوائد المستمدة من استخدام تكنولوجيا الفضاء من ناحية، والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، لا سيما في البلدان النامية من ناحية أخرى.
    The project will ultimately seek to enable the concerned countries to suggest appropriate follow-up programmes and articulate a plan of action and appropriate strategies, to be included in the recommendations of the World Summit on the Information Society. UN ويسعى المشروع في نهاية المطاف إلى تمكين البلدان المعنية من اقتراح برامج المتابعة الملائمة، وتقديم عرض واضح لخطة العمل واستراتيجيتها الملائمة من أجل إدراجها في توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    (b) Formulation of indicators needed as inputs for drafting the national report on measures taken to implement the recommendations of the World Summit on Children; UN (ب) إعداد المؤشرات اللازمة لتهيئة التقرير الوطني عن الإجراءات المتخذة لتفعيل توصيات مؤتمر القمة العالمي للطفولة ؛
    14. As part of an ongoing review of implementation of the recommendations of the World Summit for Social Development, ECE has been working with other partners in the field of statistics. UN 14 - كجزء من الاستعراض الجاري لتنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، عملت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع شركاء آخرين في ميدان الإحصاءات.
    Likewise, the recommendations of the World Summit for Social Development, held last March at Copenhagen, should help ease the fate of the most severely disadvantaged. UN وبالمثل، يرجى أن تساعد توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيــة المعقود فــي كوبنهاغــن في آذار/مارس الماضي، على تخفيف محنة أكثر الفئات حرمانا.
    (c) Elaborate practical measures aimed at furthering the recommendations of the World Summit for Social Development. UN )ج( وضع تدابير عملية تهدف إلى تعزيز توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    (c) Elaborate practical measures aimed at furthering the recommendations of the World Summit for Social Development; UN )ج( وضع تدابير عملية تهدف الى تعزيز توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    The Committee agreed that it was important to consider the links between the work of the Committee and the major global development agendas, in particular those of the Commission on Sustainable Development, in implementing the recommendations of the World Summit on Sustainable Development. UN 52- واتفقت اللجنة على أهمية النظر في الصلات بين عمل اللجنة وبرامج التنمية العالمية الكبرى، خاصة البرامج التي حددتها لجنة التنمية المستدامة في إطار تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    As pointed out in the recommendations of the World Summit for the Information Society, the computers would have improved access to and dissemination of information and knowledge. UN وكانت هذه الحواسيب ستزيد من إمكانية استقاء ونشر المعلومات والمعارف، وفقا لتوصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Following the recommendations of the World Summit on the Information Society (WSIS), the Centre assisted in the drafting of both the national strategy for development of information and communication technologies and its implementation plan. UN تبعا لتوصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، ساهم المركز في صياغة الاستراتيجية الوطنية لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفي وصياغة خطة تنفيذها.
    The concept of the minimum social commons and the objectives of the symposium were also in line with the recommendations of the World Summit for Social Development and the Oslo Consensus on the implementation of the 20/20 initiative. UN ويستجيب مفهوم الحد اﻷدنى الاجتماعي المشترك وأهداف الندوة أيضا لتوصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتوافق اﻵراء المتوصل إليه في أوسلو فيما يتعلق بتنفيذ مبادرة ٠٢/٠٢.
    The Committee agreed that, during its consideration of the matter, the Committee should continue to consider ways to promote regional and interregional cooperation and the role that space technology could play in the implementation of the recommendations of the World Summit on Sustainable Development. UN 32- واتفقت اللجنة على أن تواصل بحث سبل تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي والدور الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،() وذلك أثناء نظرها في هذه المسألة.
    This example should inspire all multilateral and particularly bilateral development partners to support the efforts of our Governments, which work tirelessly to make realities of the recommendations of the World Summit for Social Development. UN وينبغي أن يلهم هذا المثال جميع شركاء التنمية المتعددي اﻷطراف والثنائيين بشكل خاص بدعم جهود حكوماتنا التي تعمل بلا كلل لجعل توصيات القمة العالمية للتنمية الاجتماعية واقعا حيا.
    Our countries, on the other hand, place their hopes in the recommendations of the World Summit on Sustainable Development recently held in Johannesburg. UN ومن ناحية أخرى، تضع بلداننا آمالها في التوصيات التي أصدرها مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرع مؤخرا.
    It also agreed that the International Telecommunication Union (ITU) should be invited to brief the Committee on the recommendations of the World Summit and their implementation. UN كما اتفقت على دعوة الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن يحيط اللجنة علما بتوصيات مؤتمر القمة العالمي وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد