ويكيبيديا

    "the reconstruction of afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعمير أفغانستان
        
    • إعادة إعمار أفغانستان
        
    • لإعادة إعمار أفغانستان
        
    • إعادة البناء في أفغانستان
        
    • إعادة بناء أفغانستان
        
    • بتعمير أفغانستان
        
    • لإعمار أفغانستان
        
    • لتعمير أفغانستان
        
    • لإعادة بناء أفغانستان
        
    The solution was for the international community to help with the reconstruction of Afghanistan and its infrastructures. UN والحل الصحيح هو أن يقوم المجتمع الدولي بالمساعدة في تعمير أفغانستان وإعادة بناء هياكلها اﻷساسية.
    In conclusion, let me also reiterate India's own unwavering commitment to assist with the reconstruction of Afghanistan. UN وأود في الختام أن أؤكد مجددا التزام الهند الذي لا يتزعزع بالمساعدة في تعمير أفغانستان.
    Mr. Karzai has travelled extensively, building the profile of the Interim Administration and championing the reconstruction of Afghanistan. UN وقد تعددت أسفار السيد كارازاي من أجل استكمال جوانب الإدارة الانتقالية والدعوة إلى إعادة إعمار أفغانستان.
    In general, Iran's contribution to the reconstruction of Afghanistan has amounted so far to almost $150 million over the last three years. UN وعموماً، فإن إسهامات إيران في إعادة إعمار أفغانستان بلغت قيمتها قرابة 150 مليون دولار خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    The Summit had concluded with the adoption of the Brussels Proclamation, which addressed women's demands with respect to the reconstruction of Afghanistan. UN واختتم مؤتمر القمة أعماله بإصدار إعلان بروكسل، الذي اهتم بمتطلبات المرأة بالنسبة لإعادة إعمار أفغانستان.
    We believe there must be a South-South dimension to the reconstruction of Afghanistan. UN ونؤمن بأن التعاون بين الجنوب والجنوب يجب أن يكون أحد أبعاد إعادة البناء في أفغانستان.
    As a preliminary activity the Office for Outer Space Affairs will develop a study on the use of space technology for the reconstruction of Afghanistan. UN وكنشاط أولي، سوف يعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي دراسة عن استعمال تكنولوجيا الفضاء في إعادة بناء أفغانستان.
    the reconstruction of Afghanistan is a touchstone in our fight against terrorism. UN إن تعمير أفغانستان محك مكافحتنا للإرهاب.
    For Ireland's part, it has delivered on its pledges to the reconstruction of Afghanistan. UN وقد وفت أيرلندا من جانبها بما قطعته على نفسها من تعهدات إزاء تعمير أفغانستان.
    We remain strongly committed to providing the necessary humanitarian assistance and to delivering a substantial contribution to the reconstruction of Afghanistan. UN وما زلنا على التزامنا الراسخ بتوفير المساعدة الإنسانية اللازمة، وتقديم مساهمة كبيرة في تعمير أفغانستان.
    For example, the Special Unit has benefited from its collaboration with the Regional Bureau for Asia and the Pacific on the South-South programme for the reconstruction of Afghanistan. UN فعلى سبيل المثال، استفادت الوحدة الخاصة من تعاونها مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعمير أفغانستان.
    Afghanistan and the United Nations can count on the unwavering commitment of the European Union, which is the second largest financial contributor to the reconstruction of Afghanistan. UN وبوسع أفغانستان والأمم المتحدة الاعتماد على الالتزام الثابت من الاتحاد الأوروبي، ثاني أكبر مساهم مالي في إعادة إعمار أفغانستان.
    4. Telemedicine in the reconstruction of Afghanistan UN 4- التطبيب عن بُعد في أثناء إعادة إعمار أفغانستان
    The United Nations and the OIC need to cooperate with a view to mobilizing the resources required for the provision of humanitarian assistance as well as the reconstruction of Afghanistan. UN فالأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بحاجة إلى التعاون الرامي إلى تعبئة الموارد المطلوبة لتوفير المساعدات الإنسانية، فضلا عن إعادة إعمار أفغانستان.
    Simultaneously the Organization should plan for the mobilization of requisite international assistance for the reconstruction of Afghanistan once the necessary political conditions are in place. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمنظمة أن تخطط لتعبئة المساعدة الدولية المطلوبة من أجل إعادة إعمار أفغانستان حالما تتهيأ الظروف السياسية اللازمة.
    The Summit had concluded with the adoption of the Brussels Proclamation, which addressed women's demands with respect to the reconstruction of Afghanistan. UN واختتم مؤتمر القمة أعماله بإصدار إعلان بروكسل، الذي اهتم بمتطلبات المرأة بالنسبة لإعادة إعمار أفغانستان.
    Recent international conferences had secured pledges of billions of dollars for the reconstruction of Afghanistan. UN وقد أُعلِنَت في مؤتمرات دولية مؤخراً تعهدات ببلايين الدولارات لإعادة إعمار أفغانستان.
    Iran, for its part, has had an active role and presence in the process of the reconstruction of Afghanistan and has tried to fulfil the promise it made at the Tokyo Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan. UN وإيران، من جانبها، لديها دور وحضور نشطان في عملية إعادة إعمار أفغانستان، وهي تسعى جاهدة للوفاء بالوعد الذي قطعته على نفسها في مؤتمر طوكيو المعني بتقديم المساعدة لإعادة إعمار أفغانستان.
    United Nations/India/United States of America Pilot Project " Telemedicine in the reconstruction of Afghanistan " Expert Meeting UN المشروع النموذجي المشترك بين الأمم المتحدة والهند والولايات المتحدة الأمريكية " استخدام التطبيب عن بُعد في إعادة البناء في أفغانستان "
    They noted the progress made so far and affirmed their continuing support in the matter while underlining once again the outstanding role that national security plays in the reconstruction of Afghanistan. UN وأشاروا إلى التقدم المحرز حتى الآن وأكدوا دعمهم المستمر لهذا الأمر بينما شددوا مرة أخرى على الدور البارز الذي يضطلع به الأمن الوطني في إعادة بناء أفغانستان.
    The European Union has been fully committed to and involved in the reconstruction of Afghanistan since 2001. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي، منذ عام 2001، يلتزم تمام الالتزام بتعمير أفغانستان ويشارك بالكامل في عملية الإعمار.
    The international community responded generously by pledging some $8.2 billion towards the reconstruction of Afghanistan from 2004 to 2007. UN واستجاب المجتمع الدولي بسخاء بالإعلان عن التبرع بنحو 8.2 بليون دولار لإعمار أفغانستان في الفترة من 2004 إلى 2007.
    In our view, there is a need to draft a framework for the reconstruction of Afghanistan as soon as possible. UN وفي رأينا أن هناك حاجة إلى صياغة إطار لتعمير أفغانستان في أقرب وقت ممكن.
    In that connection, we must underscore the special importance that Turkmenistan attaches to the reconstruction of Afghanistan and to the establishment of lasting peace on Afghan soil. UN وفي هذا الصدد، يجب أن نشدد على الأهمية الخاصة التي توليها تركمانستان لإعادة بناء أفغانستان وإحلال السلام الدائم على التراب الأفغاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد