You set the record straight, you start closing cases again. | Open Subtitles | ضع الأمور في نصابها سوف تبدأ في اقفال القضايا |
So, let's set the record straight one more time. | Open Subtitles | لذا، دعونا وضع الأمور في نصابها مرة أخرى. |
But I thought at least maybe I could set the record straight. | Open Subtitles | لكنني ظننت على الأقل ربما يمكنني وضع الأمور في نصابها الصحيح |
I'm just here trying to set the record straight. | Open Subtitles | إنني متواجداً هنا لمحاولة وضع الأمور في نصابها |
You know I'm doing everything I can to set the record straight. | Open Subtitles | انتى تعرفى اننى افعل كل ما استطيعه لوَضْع الحقيقة في نصابها |
In the face of unfounded allegations contained in that letter, I am compelled to set the record straight. | UN | ففي مواجهة ما تضمنته تلك الرسالة من ادعاءات لا أساس لها من الصحة، أجدني مضطرا إلى وضع الأمور في نصابها. |
Thus, at the outset, it is imperative to set the record straight as regards the realities that have been prevailing in Cyprus for almost half a century. | UN | ولذلك فلا بد بادئ الأمر من وضع الأمور في نصابها فيما يتعلق بالحقائق التي تسود في قبرص منذ زهاء نصف قرن من الزمن. |
It is my duty to respond to these allegations and to put the record straight. | UN | ومن واجبي أن أرد على هذه الادعاءات وأن أضع الأمور في نصابها. |
Consequently, if a State party does not submit a report and does not appear before the Committee, it deprives itself of the possibility of setting the record straight. | UN | ولهذا فإن الدولة الطرف التي لا تقدم تقريراً ولا تمثل أمام اللجنة تحرم نفسها من إمكانية وضع الأمور في نصابها الصحيح. |
Consequently, if a State party does not submit a report and does not appear before the Committee, it deprives itself of the possibility of setting the record straight. | UN | ولهذا فإن الدولة الطرف التي لا تقدم تقريراً ولا تمثل أمام اللجنة تحرم نفسها من إمكانية وضع الأمور في نصابها الصحيح. |
Let me, Mr. President, set the record straight from the outset. | UN | واسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أضع اﻷمور في نصابها منذ البداية. |
In exercise of our right of reply, I wish to state the following to set the record straight. | UN | وممارسة لحقنا في الرد، أود بيان ما يلي لوضع الأمور في نصابها. |
It is, however, important to set the record straight. | UN | لكن من المهم أن نضع الأمور في نصابها. |
I find it incumbent upon me to set the record straight. | UN | وأرى لزاما عليَّ أن أضع الأمور في نصابها الصحيح. |
With regard to paragraph 74 of the report -- concerning the situation in Aceh -- my delegation would like to set the record straight. | UN | وفي ما يتعلق بالفقرة 74 من التقرير، والمتعلقة بالحالة في آتشه، يود وفدي أن يضع الأمور في نصابها. |
Let me try to set the record straight. | UN | واسمحوا لي بأن أضع اﻷمر في نصابه الصحيح. |
I need to set the record straight. | Open Subtitles | أنا بحاجة بأن أضع الأمور بنصابها الصحيح |
So you want to set the record straight. | Open Subtitles | لصياغة a علاقة أفضل. لذا تريد الوضع السجل مباشرة. |
I have, therefore, deemed it necessary to set the record straight by presenting the realities of the issue. | UN | لذا، رأيت من الضروري أن أضع النقاط على الحروف بأن أعرض حقائق القضية. |
However, it is my responsibility to set the record straight for those who will judge this draft resolution on its merits. | UN | غير أنه من مسؤوليتي أن أعيد الأمور إلى نصابها بالنسبة لأولئك الذين سيحكمون على مشروع القرار هذا بصورة موضوعية. |
It was nonetheless necessary to specify in the rules of procedure how to set the record straight when erroneous information was circulated by NGOs. | UN | بيد أنه من اللازم أن يحدد النظام الداخلي كيفية تصحيح الأمور عندما توزّع منظمات غير حكومية معلومات خاطئة. |
Some of his statements were totally unfounded, but I shall make just one comment to set the record straight. | UN | إن بعض ما تفوه به ليس له أي أساس على الاطلاق. لكنني سأدلي بملاحظة واحدة تصحيحا لما قيل. |
It was necessary to set the record straight. | UN | ولذلك يلزم توضيح الأمور. |