ويكيبيديا

    "the recosting of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تقدير تكاليف
        
    • إعادة تقدير التكاليف في
        
    • إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما
        
    • عملية إعادة تقدير التكاليف
        
    • فرق إعادة تقدير التكاليف
        
    Taking into account the recosting of the additional requirements, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed additional appropriations. UN ومع أخذ إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الإضافية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات الإضافية التي اقترحها الأمين العام.
    Report of the Secretary-General on the recosting of the Development Account UN تقرير الأمين العام عن إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية
    The Committee points out that the recosting of the Development Account was a one-time exercise approved by the General Assembly; any decision to continue beyond the current biennium would therefore require further decision by the General Assembly. UN وتشير اللجنة إلى أن إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية كان عملية نُفذت مرة واحدة بموافقة الجمعية العامة؛ وبالتالي فــإن أي قرار بمواصلتها بعد فترة السنتين الحالية سيتطلب صدور قرار آخر عن الجمعية العامة.
    As for the biennium 2008-2009, the estimated requirement of $552,000 would be considered in the context of the recosting of the proposed programme budget for the biennium 20082009 prior to determination of the initial appropriations to be approved by the General Assembly in December 2007. UN وفي ما يتعلق بفترة السنتين 2008-2009، فإنه سينظر في الاحتياجات الإضافية، وقدرها 000 552 دولار، في سياق إعادة تقدير التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، قبل البت في المخصصات الأولية التي ستوافق عليها الجمعية العامة في كانون الثاني/ يناير 2007.
    Conclusion 10. The Advisory Committee finds no technical basis for objecting to the revised estimates of the Secretary-General arising from the recosting of the effect of changes in rates of exchange and inflation as reflected in his reports (A/64/576 and A/64/570) and, accordingly, transmits them to the General Assembly for consideration. UN 10 - لا تجد اللجنة الاستشارية أي أساس فني للاعتراض على تقديرات الأمين العام المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف في ضوء أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، على النحو الوارد في تقريريه (A/64/576 و A/64/570)، وبناء على ذلك، تحيل اللجنة هذه التقديرات إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    11. Those requirements will be reflected in the recosting of the corresponding proposed budget estimates for the biennium 2010-2011 prior to determination of the appropriations to be adopted by the General Assembly in December 2009. UN 11 - وستنعكس هذه الاحتياجات في إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 قبل تحديد الاعتمادات التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Secretary-General intends to reflect these additional requirements in the recosting of the proposed programme budget prior to determination of the appropriation to be approved by the General Assembly. UN ويعتزم الأمين العام أن يدرج هذه الاحتياجات الإضافية في إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة، وذلك قبل تحديد الاعتماد الذي يتعين أن توافق عليه الجمعية العامة.
    12. the recosting of the proposed budgetary provisions contained in the present report is in line with the standard regular budget recosting methodology. UN 12 - ويتماشى إعادة تقدير تكاليف اعتمادات الميزانية المقترحة الواردة في هذا التقرير مع منهجية إعادة تقدير تكاليف الميزانية العادية الموحدة.
    In accordance with established practice, these had not been taken into account in the recosting of the programme budget for 1998–1999. UN ووفقا للممارسة المعمول بها، لم تؤخذ هذه التقديرات والبيانات في الاعتبار لدى إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Takes note of the revised estimates arising from the recosting of the effects of changes in the rates of exchange and inflation; UN تحيط علما بالتقديرات المنقحة المترتبة على إعادة تقدير تكاليف الإدارة والميزانية، تحيط علما بالتقديرات المنقحة المترتبة على إعادة تقدير تكاليف الآثار المترتبة على التغير في أسعار الصرف والتضخم؛
    11. The Group had been surprised at the Advisory Committee's reference to the recosting of the Account as a one-time exercise, as that conflicted with General Assembly resolution 60/246. UN 11 - وأضافت أن المجموعة دهشت من إشارة اللجنة الاستشارية إلى إعادة تقدير تكاليف الحساب كعملية تُنفّذ مرة واحدة، لأن ذلك يتعارض مع قرار الجمعية العامة 60/246.
    The extent to which additional requirements would arise would be considered in the context of the Secretary-General’s report on the recosting of the programme budget proposals for the biennium 1998-1999. UN واختتم حديثة قائلا إنه سيجري النظر في مدى الاحتياجات اﻹضافية التي قد تنشأ فيما بعـد في سياق تقرير اﻷمين العام عن إعادة تقدير تكاليف مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The additional requirements for the regular budget in the biennium 2000-2001 will be reflected in the recosting of the programme budget proposals prior to determination of the appropriation to be adopted by the General Assembly. UN أما الاحتياجات اﻹضافية في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فسوف تنعكس في إعادة تقدير تكاليف مقترحات الميزانية البرنامجية قبل البت في الاعتماد الذي ستقره الجمعية العامة.
    21. the recosting of the proposed budgetary provisions at 2006-2007 rates contained in the present report is preliminary. UN 21 - وتمثل إعادة تقدير تكاليف الاعتمادات المقترحة في الميزانية بأسعار فترة السنتين 2006-2007 الواردة في هذا التقرير أرقاما أولية.
    14. the recosting of the proposed budgetary provisions at 2006-2007 rates contained in the present report is preliminary. UN 14 - وتعتبر إعادة تقدير تكاليف المبالغ المقترحة في الميزانية حسب معدلات الفترة 2006-2007 الواردة في هذا التقرير تقديرات أولية.
    10. The Advisory Committee finds no technical basis for objecting to the revised estimates of the Secretary-General arising from the recosting of the effect of changes in rates of exchange and inflation as reflected in his reports (A/64/576 and A/64/570) and, accordingly, transmits them to the General Assembly for consideration. UN 10 - لا تجد اللجنة الاستشارية أي أساس فني للاعتراض على تقديرات الأمين العام المنقحة الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف في ضوء أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، على النحو الوارد في تقريريه (A/64/576 و A/64/570)، وبناء على ذلك، فهي تحيل هذه التقديرات إلى الجمعية العامة لتنظر فيها.
    (c) Take note that the requirements for the biennium 2008-2009 would be considered in the context of the recosting of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 prior to determination of the initial appropriations to be approved by the General Assembly in December 2007. UN (ج) أن تأخذ علما بأن الاحتياجات في فترة السنتين 2008-2009 سيُنظر فيها في سياق إعادة تقدير التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 قبل البت في المخصصات الأولية التي ستوافق الجمعية العامة عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    10. The Advisory Committee finds no technical basis for objecting to the revised estimates of the Secretary-General arising from the recosting of the effect of changes in rates of exchange and inflation reflected in the above reports of the Secretary-General (A/62/586 and A/62/587) and accordingly transmits them to the Fifth Committee for consideration. UN 10 - لا تجد اللجنة الاستشارية أي أساس فني للاعتراض على تقديرات الأمين العام المنقحة الناجمة عن إعادة تقدير التكاليف في ضوء آثار التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم الواردة في تقريريه المشار إليهما أعلاه (A/62/587، و A/62/586) وبناء على ذلك، فهي تحيل هذه التقديرات إلى اللجنة الخامسة لتنظر فيها.
    78. Paragraph 8 of the Secretary-General's statement indicated that the requirements for the proposed programme budget and the proposed budgets of the two Tribunals for the biennium 2008-2009 would be reflected in the recosting of the corresponding proposed budget estimates for the biennium 20082009 prior to determination of the appropriations to be adopted by the General Assembly in December 2007. UN 78 - وقالت إن الفقرة 8 من بيان الأمين العام تشير إلى أن الاحتياجات الخاصة بالميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمتين لفترة السنتين 2008-2009 ستنعكس في إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 قبل تحديد الاعتمادات التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The recommendations and decisions of the Commission, where they have an effect on the proposed programme budget and the proposed budgets for the Tribunals for the biennium 2010-2011, will be reflected in the recosting of the corresponding proposed budget estimates prior to determination of the appropriations to be adopted by the General Assembly in December 2009. UN وستنعكس توصيات اللجنة ومقرراتها، إذا كان لها أثر على الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانيتين المقترحتين للمحكمتين لفترة السنتين 2010-2011، في إعادة تقدير التكاليف الخاصة بما يقابلها من تقديرات الميزانية المقترحة قبل تحديد الاعتمادات التي ستوافق الجمعية العامة على تخصيصها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    19. the recosting of the budgetary provisions to 2004-2005 rates would require a net increase in the amount of $67,333,000. UN 19 - تقتضي عملية إعادة تقدير التكاليف لاعتمادات الميزانية بمعدلات 2004-2005 زيادة صافية بمبلغ 000 333 67 دولار.
    On the proposal of the Chairman, the Committee agreed that the Secretariat would prepare a draft decision for action by the Committee by which it would recommend that the General Assembly take note of the revised estimates arising from the recosting of the effects of changes in rates of exchange and inflation. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر لكي تتخذ اللجنة إجراء بشأنه والذي ستوصي بموجبه أن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقديرات المنقحة الناشئة عن فرق إعادة تقدير التكاليف لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد