ويكيبيديا

    "the recruitment and use of children in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجنيد الأطفال واستخدامهم في
        
    • تجنيد واستخدام الأطفال في
        
    • لتجنيد الأطفال واستخدامهم في
        
    • بتجنيد الأطفال واستخدامهم في
        
    • وتجنيد الأطفال واستخدامهم في
        
    • بتجنيد الأطفال واستعمالهم في
        
    • لتجنيد واستخدام الأطفال في
        
    • وتجنيد الأطفال واستخدامهم من
        
    • بتجنيد واستخدام الأطفال في
        
    (iv) Development of action plans by parties to conflict to end the recruitment and use of children in conflict UN ' 4` قيام أطراف النـزاع بوضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات
    ICRC welcomed the increased focus on the recruitment and use of children in armed conflicts both within the United Nations and among certain States and armed groups. UN وقال إن اللجنة ترحب بزيادة التركيز على تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة سواء داخل الأمم المتحدة أو فيما بين بعض الدول والجماعات المسلحة.
    The international community must strengthen its action in the fight against the recruitment and use of children in armed conflicts. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعزز إجراءاته في مكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة.
    In addition, the United Nations has concluded action plans to end the recruitment and use of children in armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، أبرمت الأمم المتحدة خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    IV. Ending the recruitment and use of children in armed conflict 14 - 26 5 UN رابعاً - وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة 14-26 6
    They will assist the Special Representative in advocating against the recruitment and use of children in armed conflict and seek the collaboration of parties to support disarmament, demobilization and reintegration programmes for child soldiers. UN وسوف يساعدان الممثل الخاص على مباشرة حملة ضد تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع المسلح والسعى نحو تأمين التعاون من جانب الأطراف دعما لبرامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج المخصصة للجنود الأطفال.
    Moreover, the Mission engaged the Government to end the recruitment and use of children in the armed forces. UN وعلاوة على ذلك، أشركت البعثة الحكومة في السعي لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة.
    The Rome Statute defined the recruitment and use of children in armed forces or armed groups as a war crime. UN وحدد نظام روما الأساسي تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات أو المجموعات المسلحة كجريمة حرب.
    9. the recruitment and use of children in conflict remained prevalent. UN 9 - ولا تزال ظاهرة تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع مستشرية على نطاق واسع.
    Actual 2013: action plans on ending the recruitment and use of children in armed conflict and on ending the killing and maiming of children signed by Somali national security forces, with monitoring and reporting mechanism established UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: قيام قوات الأمن الوطنية الصومالية بتوقيع خطط العمل المتعلقة بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة ووضع حد لقتلهم وتشويههم، ووضع آلية للرصد والإبلاغ
    The Special Criminal Court will be mandated to investigate serious crimes, including grave violations of children's rights, such as the recruitment and use of children in armed conflict. UN وستكلَّف المحكمة الجنائية الخاصة بمهمة التحقيق في الجرائم الخطيرة، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، مثل تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح.
    The Committee recommends that the Holy See continue to use its authority to prevent the recruitment and use of children in armed conflict. UN 10- توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يواصل توظيف سلطته في منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة.
    She intends to use this approach in other situations to accelerate global compliance by government forces with the prohibition on the recruitment and use of children in armed conflict. UN وهي تعتزم اتباع هذه الاستراتيجية في حالات أخرى من أجل تسريع وتيرة امتثال القوات الحكومية على الصعيد العالمي بحظر تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات المسلحة.
    The United Nations welcomed progress to date but emphasized the need for continued efforts in preventing the recruitment and use of children in Afghan security forces, particularly the police and the Afghan Local Police. UN ورحبت الأمم المتحدة بالتقدم المحرز حتى الآن، ولكنها شددت على ضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل منع تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوات الأمن الأفغانية، ولا سيما في الشرطة الوطنية والشرطة المحلية الأفغانية.
    126. See annex 8.5 for an overview of the recruitment and use of children in armed conflict in Somalia. UN ١٢٦ - انظر المرفق 8-5 للحصول على لمحة عامة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة في الصومال.
    The Executive Director of UNICEF emphasized the importance of both prevention of the recruitment and use of children in armed conflict and the reintegration of those children, underlining that educating and training those children was an investment in the future of the countries concerned. UN وأكد المدير التنفيذي لليونيسيف على أهمية منع تجنيد واستخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة وإعادة إدماج هؤلاء الأطفال، مشددا على أن تثقيف هؤلاء الأطفال وتدريبهم يشكل استثمارا في مستقبل البلدان المعنية.
    V. Ending the recruitment and use of children in armed conflict 30 - 34 7 UN خامساً - إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح 30-34 9
    IV. Ending the recruitment and use of children in armed conflict UN رابعاً- وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة
    She calls upon the international community to support those efforts, including by providing the necessary technical and financial support to concerned Member States to end the recruitment and use of children in armed forces. UN وهي تدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود، بما في ذلك من خلال توفير الدعم التقني والمالي اللازم للدول الأعضاء المعنية لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة.
    The Government of Afghanistan denounces the recruitment and use of children in conflicts. UN وتندد حكومة أفغانستان بتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات.
    Also strongly condemning sexual violence, particularly against women and girls, and the recruitment and use of children in situations of armed conflict in contravention of applicable international law, UN وإذ يدين بشدة أيضا العنف الجنسي، وبخاصة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، وتجنيد الأطفال واستخدامهم في حالات النـزاع المسلح خرقا للقانون الدولي الساري،
    (d) To take all necessary measures, in accordance with international humanitarian law and human rights law, as a matter of priority, to prevent the recruitment and use of children by armed groups, as distinct from the armed forces of a State, including the adoption of policies that do not tolerate the recruitment and use of children in armed conflict, and legal measures necessary to prohibit and criminalize such practices; UN (د) المسارعة على سبيل الأولوية باتخاذ جميع التدابير اللازمة، وفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل جماعات مسلحة، من غير القوات المسلحة التابعة للدولة، بما في ذلك اعتماد سياسات لا تسمح بتجنيد الأطفال واستعمالهم في الصراعات المسلحة، واتخاذ التدابير القانونية اللازمة لحظر هذه الممارسات وتجريمها؛
    (i) To immediately end the recruitment and use of children in their armed forces, in accordance with their obligations under international law as well as relevant national legislation; UN ' 1` وضع حد فوراً لتجنيد واستخدام الأطفال في قواتها المسلحة وفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وكذلك وفقا للتشريعات الوطنية ذات الصلة؛
    The report, which covers the period from January to December 2008 provides information on grave violations against children, such as killing and maiming, the recruitment and use of children in armed forces and groups, abduction of children, sexual violence against children, attacks on schools and hospitals, and denial of humanitarian access to children. UN ويتضمن التقرير، الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2008، معلومات عن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، مثل القتل والتشويه، وتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، واختطافهم، وممارسة العنف الجنسي ضدهم، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات، ومنع وصول المساعدات الإنسانية للأطفال.
    During the reporting period, the Early Warning System identified 118 risk situations related to the recruitment and use of children in 155 municipalities in 24 departments. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حدد نظام الإنذار المبكر 118 حالة تنطوي على مخاطر وتتعلق بتجنيد واستخدام الأطفال في 155 بلدية في 24 مقاطعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد