The law also prohibits Belgian nationals from engaging in the recruitment of mercenaries abroad. | UN | كما يحظر القانون على رعايا بلجيكا المشاركة في تجنيد المرتزقة في الخارج. |
:: Article 1 criminalizes recruitment and any act likely to lead to or facilitate the recruitment of mercenaries; | UN | :: فالمادة الأولى تجرم تجنيد المرتزقة وأية أعمال من شأنها أن تؤدي إلى تجنيد المرتزقة أو تيسر ذلك؛ |
4. Denounces any State that persists in, permits or tolerates the recruitment of mercenaries and provides facilities to them for launching armed aggression against other States; | UN | ٤ - تندد بأي دولة تتمادى في تجنيد المرتزقة أو تجيزه أو تتسامح بشأنه، وتقدم التسهيلات لهم لشن عدوان مسلح ضد دول أخرى؛ |
New classifications of offences had been introduced, such as crimes against humanity and the recruitment of mercenaries. | UN | وأدخلت جرائم جنائية جديدة، مثل الجرائم ضد الإنسانية وتجنيد المرتزقة. |
Increased support should be provided for the media to raise awareness about the plight of child-soldiers, the use and proliferation of small arms and the recruitment of mercenaries. | UN | وينبغي تقديم دعم متزايد إلى وسائط الإعلام للتوعية بمحنة الجنود الأطفال، واستخدام وانتشار الأسلحة الصغيرة، وتجنيد المرتزقة. |
It was also proved that Niemoller had provided UNITA with arms and had been involved in the recruitment of mercenaries in Europe on behalf of that organization. | UN | وقـد ثبت أيضا أن نيموليـر كان يزود اليونيتا بالسلاح ويشارك في تجنيد مرتزقة في أوروبا لمصلحة المنظمة المذكورة. |
The issue was specifically addressed in article 395.1, concerning the individual definition of mercenaries, and article 395.4, concerning the recruitment of mercenaries. | UN | وتم تناول هذه المسألة تحديدا في المادة 395/1 المتعلقة بتعريف المرتزقة والمادة 395/4 المتعلقة بتجنيد المرتزقة. |
" the recruitment of mercenaries in the United Kingdom is always deplorable and in some cases unlawful. | UN | " يعتبر تجنيد المرتزقة في المملكة المتحدة أمرا مستنكرا بل غير قانوني في بعض الحالات. |
- Total ban on the publication of announcements about the recruitment of mercenaries. | UN | - فرض الحظر التام على نشر إعلانات تجنيد المرتزقة. |
The Group encouraged those countries to accede to the Convention if they had not done so and to adopt the necessary measures to avoid the recruitment of mercenaries. | UN | ويشجِّع الفريق هذه البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية إذا لم تكن قد انضمت إليها بعد، واتخاذ التدابير اللازمة لتجنُّب تجنيد المرتزقة. |
The first report from Barbados states that the Foreign Incursions and Mercenaries Act serves to prohibit the recruitment of mercenaries in Barbados. | UN | ويفيد التقرير الأول المقدم من بربادوس أن قانون الغارات الأجنبية والمرتزقة الأجانب يُستخدم لحظر تجنيد المرتزقة في بربادوس. |
Council members condemned the recruitment of mercenaries by any of the parties, and they called for a thorough investigation of the violations of human rights in Côte d'Ivoire, in particular the massacres. | UN | وأدان أعضاء المجلس تجنيد المرتزقة أيا كان الطرف الذي يقوم بذلك، وطلبوا الكشف بصورة كاملة عن انتهاكات حقوق الإنسان في كوت ديفوار وبصورة خاصة عن عمليات التقتيل. |
With total impunity and with the complicity of the authorities, various organizations of a terrorist nature, such as the Cuban-American National Foundation, organized and financed the recruitment of mercenaries to be used against Cuba. | UN | وبإفلات كامل من القصاص وبتواطؤ السلطات، قامت منظمات مختلفة ذات طبيعة إرهابية، مثل المؤسسة الوطنية الأمريكية الكوبية، بتنظيم وتمويل تجنيد المرتزقة لاستخدامهم ضد كوبا. |
Activities such as the recruitment of mercenaries and child soldiers, illegal trafficking of arms and drugs, banditry and road-block extortion are often concentrated along volatile border areas. | UN | وتتركز أنشطة تجنيد المرتزقة والأطفال الجنود والاتجار غير المشروع في الأسلحة والمخدرات وعصابات النهب والابتزاز عند حواجز الطرق عبر مناطق الحدود المضطربة. |
14. Mr. Bertil Roth, Director of International Law and Human Rights in the Ministry of Foreign Affairs of Sweden, in a letter dated 6 August 1998, informed the Special Rapporteur that, although Sweden’s domestic legislation does not use the concept of “mercenaries”, chapter 19, section 12, of the Penal Code could be used to punish the recruitment of mercenaries. | UN | ١٤ - ومن خلال رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨، أبلغ السيد بيرتل روث مدير القانون الدولي وحقوق اﻹنسان بوزارة خارجية السويد، المقرر العام أنه رغم أن التشريع الداخلي السويدي لا يستخدم مفهوم " المرتزقة " ، فإن الفرع ١٢ من الفصل ١٩ من القانون الجنائي يمكن أن يسري على تحريم تجنيد المرتزقة. |
(a) The Government of Liberia intensified its support for the rebels, including the recruitment of mercenaries for them; | UN | )أ( كثفت حكومة ليبريا من دعمها للمتمردين بما في ذلك تجنيد المرتزقة لخدمتهم؛ |
His delegation welcomed the proposal to replace the title of article 21 with " Crimes against humanity " , and favoured the inclusion in the Code of institutionalized racial discrimination and the recruitment of mercenaries. | UN | وقال إن وفده يرحب بالاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن عنوان المادة ١٢ ﺑ " الجرائم ضد اﻹنسانية " ، ويؤيد أن تتضمن المدونة التمييز العنصري المؤسسي وتجنيد المرتزقة. |
59. For some, it might turn out to be very revealing and compromising to go to the root of the problem and bring to light the individuals and entities connected at various levels with the financing of terrorist activities to be carried out in other States for clearly political purposes, activities linked to transnational organized crime such as, inter alia, money-laundering derived from drug trafficking and the recruitment of mercenaries. | UN | 59 - ومضت قائلة إنه يبدو للبعض أن التوغل في المشكلة والكشف عن هويات الأشخاص الطبيعيين والمعنويين من مختلف المستويات الرئاسية، المرتبطين بتمويل الأنشطة الإرهابية التي تنفذ في دول أخرى لأغراض سياسية بحتة ذات علاقة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود، مثل غسل الأموال المتأتية من عمليات الاتجار بالمخدرات وتجنيد المرتزقة وأنشطة أخرى، من شأنهما أن يسفرا عن إفشاء معلومات وإحراج البعض. |
Bah was reportedly involved in the recruitment of mercenaries in Sierra Leone to fight in Côte d'Ivoire. | UN | وتفيد الأنباء أن باه شارك في تجنيد مرتزقة في سيراليون للقتال في كوت ديفوار. |
She drew attention to the recruitment of mercenaries from Afghanistan, whose involvement in the conflict had been made possible by exploiting the idea of religious solidarity and by portraying the South Caucasus region as a battlefield of religions. | UN | ووجهت الانتباه إلى تجنيد مرتزقة من أفغانستان كان اشتراكهم في الصراع ممكناً من خلال استغلال فكرة التضامن الديني وعن طريق تصوير منطقة جنوب القوقاز على أنها ميدان قتال بين الأديان. |
14. Let us now turn to draft article 23 on the recruitment of mercenaries. | UN | ١٤ - ولننتقل اﻵن إلى مشروع المادة ٢٣ المتعلق بتجنيد المرتزقة. |
However, the articles in question would not appear to meet the requirements of the resolution as far as it concerns the recruitment of mercenaries for the purpose of participating in military action against a foreign State. | UN | غير أنه يبدو أن هذه المادة لا تستوفي متطلبات القرار، نظرا لأنها تتعلق بتجنيد مرتزقة من أجل المشاركة في أعمال حربية ضد دولة أجنبية. |