ويكيبيديا

    "the recruitment process in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التوظيف في
        
    • عملية الاستقدام في
        
    • عملية استقدام الموظفين في
        
    • عملية التعيين في
        
    • عملية التوظيف من
        
    • في عملية الاستقدام
        
    Follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management UN متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Considering the gravity of this issue, OIOS decided to reassess the recruitment process in the year 2000 and to report its findings to the General Assembly. UN وبالنظر إلى خطورة هذه المسألة، قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يعيد تقييم عملية التوظيف في عام 2000 وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بما يتوصل إليه من نتائج.
    However, this can be achieved only if the recruitment process in the country of origin is not disconnected from the employment process in the country of destination. UN غير أنه لا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا جرى الربط بين عملية الاستقدام في البلدان الأصلية وعملية العمالة في بلدان المقصد.
    the recruitment process in all the organizations should be subject to regular scrutiny by the internal and external oversight bodies. UN وينبغي أن تخضع عملية استقدام الموظفين في جميع المؤسسات لتدقيق منتظم من الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية.
    12. Recognizes that pre-screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations; UN 12 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التعيين في الأمم المتحدة؛
    9. Recognizes that pre-screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations; UN 9 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تساهم بقدر كبير في تعجيل عملية التوظيف في الأمم المتحدة؛
    9. Recognizes that pre-screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations; UN 9 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التوظيف في الأمم المتحدة؛
    Another lesson learned has been the necessity for a back-up recruitment capacity, in order to continue the recruitment process in the event of an emergency, such as the recent events in N'Djamena, which caused a major disruption in the recruitment and selection activities of the Mission. UN ومن الدروس الأخرى المستخلصة ضرورة وجود قدرة توظيف احتياطية يمكنها مواصلة عملية التوظيف في حالات الطوارئ، مثل الأحداث الأخيرة التي شهدتها أنجامينا والتي سببت تعطيلاً كبيراً لأنشطة البعثة المتعلقة بالتوظيف والاختيار.
    9. The General Assembly, in its resolution 61/244, recognized that pre-screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations. UN 9 - أدركت الجمعية العامة في قرارها 61/244 أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التوظيف في الأمم المتحدة.
    40. The Advisory Committee emphasizes, within the framework of Article 101 of the Charter of the United Nations, the importance of the recruitment process in attaining goals for geographical and gender balance and in improving the overall language skills of the Secretariat staff. UN 40 - وتدرك اللجنة الاستشارية، ضمن إطار المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، أهمية عملية التوظيف في بلوغ أهداف التوازن الجغرافي والجنساني وتحسين مجمل المهارات اللغوية لدى موظفي الأمانة العامة.
    15. The follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management (A/55/397) had focused on ensuring the effectiveness of the recruitment reforms proposed by that Office. UN 15 - ومضى قائلا إن متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية (A/55/397) قد ركزت على كفالة فعالية إصلاحات عملية التوظيف التي اقترحها ذلك المكتب.
    (d) Report of the Office of Internal Oversight Services on the follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management (A/55/397) UN (د) تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية (A/55/397)؛
    Follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management (A/55/397) (also relates to item 123) UN متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية (A/55/397) (يتصل أيضا بالبند 123)
    Transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the follow-up audit of the recruitment process in the Office of Human Resources Management (A/55/397) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية (A/55/397)
    At the same time, since the funding of such needs comes from amounts that are underutilized as a result of post vacancies, programme delivery for those sections from which the funding is released is not hampered and the recruitment process in those sections is unaffected. UN وفي الوقت نفسه، بما أن تمويل هذه الاحتياجات يأتي من المبالغ التي لم تستخدم بكاملها نتيجة وجود وظائف شاغرة، فإن تنفيذ البرامج المدرجة في تلك الأبواب التي يأتي التمويل منها لم يشكل عائقاً، ولم تتأثر عملية الاستقدام في تلك الأبواب.
    In its resolution 61/244, the General Assembly recognized that pre-screened rosters could considerably expedite the recruitment process in the United Nations. UN وسلمت الجمعية العامة في قرارها 61/244 بأن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية الاستقدام في الأمم المتحدة.
    52. Responding to the call for improved harmonization in human resources (resolution 62/208, para. 121; and resolution 64/289, para. 45), the High-level Committee on Management launched a pilot project on harmonization of the recruitment process in the field. UN 52 - استجابة للدعوة إلى تحسين التنسيق في مجال الموارد البشرية (القرار 62/208، الفقرة121؛ والقرار 64/289، الفقرة 45)، بدأت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى مشروعا تجريبيا في مجال تنسيق عملية استقدام الموظفين في الميدان.
    12. Recognizes that pre-screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations; UN 12 - تدرك أن قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم يمكن أن تعجل إلى حد كبير عملية التعيين في الأمم المتحدة؛
    The Advisory Committee has in the past expressed concern on this matter and once again stresses the importance of expediting the recruitment process in order to address the vacancy situation. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أعربت في الماضي عن قلقها بشأن هذه المسألة، وهي تؤكد مرة أخرى على أهمية تعجيل وتيرة عملية التوظيف من أجل معالجة حالة الشغور.
    However, while ESCWA had exceeded the target for gender balance in the recruitment process in the interim performance reports, its final achievement of 42 per cent fell short of meeting the target of 47 per cent. UN ومع أن اللجنة تجاوزت الهدف المتعلق بالتوازن بين الجنسين في عملية الاستقدام حسبما ورد في تقارير الأداء المؤقتة، فإن إنجازها الختامي البالغ 42 في المائة لم يفِ بالهدف المقرر البالغ 47 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد