ويكيبيديا

    "the reduction of poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحد من الفقر
        
    • والحد من الفقر
        
    • للحد من الفقر
        
    • بالحد من الفقر
        
    • تخفيف حدة الفقر
        
    • وتخفيف حدة الفقر
        
    • تخفيض الفقر
        
    • خفض الفقر
        
    • تخفيف الفقر
        
    • تخفيف وطأة الفقر
        
    • تخفيض مستوى الفقر
        
    • وتقليل الفقر
        
    • تقليص الفقر
        
    • تقليل الفقر
        
    • بالحدّ من الفقر
        
    The indolent State that has prevailed in recent times must be transformed into a social State that wages as its chief battle the reduction of poverty and injustice. UN والدولة المتراخية التي سادت في الآونة الأخيرة يجب تحويلها إلى دولة اجتماعية تجعل الحد من الفقر والظلم معركتها الرئيسية.
    In particular, progress towards the reduction of poverty and hunger and the achievement of the Millennium Development Goals has been slowed down and the countries have encountered difficulties in securing cost-effective financing for development. UN وعلى وجه الخصوص، تباطأ نسق التقدّم المحرز نحو الحد من الفقر والجوع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما واجهت هذه البلدان صعوبات في ضمان تمويل فعال من حيث التكلفة لأغراض التنمية.
    The Poverty Reduction Strategy Programme had contributed substantially to the reduction of poverty. UN وقالت إن برنامج استراتيجية القضاء على الفقر قد أسهم إسهاماً كبيراً في الحد من الفقر.
    Importance of animal welfare to sustainable development and the reduction of poverty and hunger UN أهمية رعاية الحيوان بالنسبة للتنمية المستدامة والحد من الفقر والجوع
    A systemic approach that is tied to development and the reduction of poverty is needed in order to address the root causes of conflict. UN ولا بد من نهج شامل مرتبط بالتنمية والحد من الفقر من أجل معالجة الأسباب الجذرية للصراعات.
    Efforts for the reduction of poverty alone will not translate into the achievement of the MDGs. UN إن الجهود المبذولة للحد من الفقر لن تستطيع بمفردها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The present discussion is therefore only a brief summary of several issues particularly relevant for the reduction of poverty. UN ولذا لا يشكل هذا العرض إلا موجزا قصيرا لعدة قضايا ذات صلة خاصة بالحد من الفقر.
    High population growth is prevalent today in most of the least developed countries and, if continued, will remain an obstacle for the attainment of key development goals, especially the reduction of poverty and hunger. UN وتسود معدلات النمو السكاني المرتفعة معظم أقل البلدان نموا في الوقت الراهن، وإذا ما استمر ذلك سيظل النمو السكاني عقبة في طريق تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية، وخاصة الحد من الفقر والجوع.
    Response to the Annual Ministerial Review in 2007 on innovation in the reduction of poverty and starvation UN الاستجابة للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 بشأن الابتكار في مجال الحد من الفقر والجوع
    The objective is the reduction of poverty from the current level of 70 per cent to around 50 per cent in the next 10 years. UN الهدف هو الحد من الفقر بخفضه من مستواه الحالي البالغ 70 في المائة إلى حوالي 50 في المائة في السنوات العشر القادمة.
    They agreed that the reduction of poverty is not possible in the absence of economic growth. UN واتفقوا على أنه لا يمكن الحد من الفقر في غياب النمو الاقتصادي.
    The rural non-farm economy is particularly important for the rural poor, and its growth can contribute to the reduction of poverty. UN والاقتصاد الريفي غير الزراعي مهم بصفة خاصة لفقراء الريف، ويمكن أن يسهم نموه في الحد من الفقر.
    BSTIP is expected to have a positive impact on the reduction of poverty as well. UN ومن المنتظر لبرنامج تعزيز التجارة والاستثمار هناك، أن يترك أثراً إيجابيا على الحد من الفقر كذلك.
    Our quest for global peace and security will prove unsuccessful unless we intensify international cooperation for development and the reduction of poverty. UN إن سعينا من أجل السلم والأمن العالميين لن يُكتب له النجاح إلا إذا كثفنا التعاون الدولي من أجل التنمية والحد من الفقر.
    The current high number and recurrence of such violent conflicts is a powerful reminder that conflict prevention is an integral part of the quest for social progress, development and the reduction of poverty. UN كما أن ارتفاع عدد هذه الصراعات العنيفة وتكرارها حاليا يذكِّرنا أيَّما تذكير بأن منع نشوب الصراعات يشكل جزءا لا يتجزأ من السعي من أجل التقدم الاجتماعي والتنمية والحد من الفقر.
    Pursuit of the reduction of poverty alone will not lead to the achievement of the MDGs. UN ولن يؤدي السعي للحد من الفقر وحده إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tanzania has formulated its second generation of poverty reduction strategies on the basis of MDGs focusing on results accomplished in achieving goals related to the reduction of poverty and hunger. UN ووضعت تنزانيا استراتيجياتها للجيل الثاني للحد من الفقر على أساس الأهداف الإنمائية للألفية وبالتركيز على النتائج المحرزة في بلوغ الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والجوع.
    For example, particular scrutiny should be given to the impact of the Initiative on the reduction of poverty at the domestic level. UN فمثلا ينبغي أن يمحص بعناية خاصة أثر المبادرة في تخفيف حدة الفقر على الصعيد المحلي.
    We may note that the global community has achieved significant improvements with regard to living standards and the reduction of poverty. UN ولعلنا نلاحظ أن المجتمع العالمي حقق تحسينات ملموسة فيما يتعلق بمستويات المعيشة وتخفيف حدة الفقر.
    the reduction of poverty has to be singled out as one of the major causes of concern. UN ولا بد من الإشارة إلى تخفيض الفقر باعتباره أحد المصادر الرئيسية للقلق.
    the reduction of poverty requires development in which access to the benefits of economic progress are as widely available as possible, and not concentrated excessively in certain localities, sectors or groups of the population. UN ويتطلب خفض الفقر تنمية يكون فيها الحصول على منافع التقدم الاقتصادي متاحا على أوسع نطاق ممكن وليس مركزا بشكل مفرط في مناطق معينة او قطاعات أو فئات معينة من السكان.
    The contribution of this growth to the reduction of poverty is illustrated in the latest Basic Indicator of the Well-Being of Cape Verdean Society. UN إن إسهام هذا النمو في تخفيف الفقر تبينه المؤشرات الأساسية الأخيرة لرفاه مجتمع الرأس الأخضر.
    It places the reduction of poverty as a key objective for IMF concessional lending to low-income countries. UN وهذا المرفق يجعل من تخفيف وطأة الفقر هدفا أساسيا لقروض الصندوق التساهلية إلى البلدان المنخفضة الدخل.
    The Millennium Summit established as one of its main goals the reduction of poverty by 50 per cent by 2015. UN حدد مؤتمر قمة الألفية تخفيض مستوى الفقر بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2015 بصفته أحد أهدافه الرئيسية.
    He pointed out that UNDP drew upon science and technology to apply to SHD and the reduction of poverty. UN وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي يستفيد من طاقات العلم والتكنولوجيا وتطبيقها على التنمية البشرية المستدامة وتقليل الفقر.
    Moreover, the decline in aid budgets is hardly conducive to the reduction of poverty and inequality. UN وإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض ميزانيات المعونة قليل التأثير في تقليص الفقر والتفاوت في الدخول.
    — Increasing Social Protection to the most vulnerable groups: The Single—Parent Families Law 1992 and the reduction of poverty and Income Disparities. UN ـ زيادة توفير الحماية الاجتماعية ﻷضعف الفئات: قانون اﻷسر أحادية الوالد لعام ٢٩٩١، وقانون تقليل الفقر والتباينات في الدخل.
    In particular, the Committee recommends that the State party give priority to policies aimed at generating income and implement its Strategy on the reduction of poverty and Inequalities adopted in 2004, in full compliance with economic, social and cultural rights, as recommended by the Committee in its statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، بصفة خاصة، بإعطاء الأولوية إلى السياسات الرامية إلى توليد الدخل وتنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالحدّ من الفقر وأوجه التفاوت التي اعتمدتها في عام 2004، على نحو يتفق كليا مع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حسبما أوصت اللجنة في بيانها عن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد