ويكيبيديا

    "the reference year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السنة المرجعية
        
    • بالسنة المرجعية
        
    • للسنة المرجعية
        
    • سنة مرجعية
        
    In the Director and Professional categories, female recruits represented 39 per cent of total recruitment during the reference year. UN وشكلت الموظفات المعينات في فئة المديرين والفئة الفنية ٩٣ في المائة من الحجم الكلي للتوظيف خلال السنة المرجعية.
    Each Party shall also provide information on the levels of emissions of the substances listed in annex III for the reference year specified in that annex. UN ويقدم كل طرف أيضاً معلومات عن مستوى انبعاثات المواد المدرجة في المرفق الثالث عن السنة المرجعية المبينة في ذلك المرفق.
    The present report will, to the extent possible, be illustrated though key indicators since 1990, the reference year for the Millennium Development Goals and the year in which the Convention came into effect. UN وسيتضمن هذا التقرير، قدر الإمكان، إشارات إلى المؤشرات الرئيسية الموضوعة منذ سنة 1990، وهي السنة المرجعية للأهداف الإنمائية للألفية، والسنة التي دخلت فيها الاتفاقية حيز النفاذ.
    Large damage of forests has also been identified from satellite imagery in the Low Tatra Mountains, which showed a decrease by 4,100 ha of forests against the reference year 2003. UN ويبلغ إجمالي مساحة الغابات التي أصابها الضرر كما حددت بالتفسير من الصور الجوية 700 9 هكتار في جبال تارا العالية، مما يبين انخفاضا مقداره 100 4 هكتار من الغابات بالمقارنة بالسنة المرجعية 2003.
    The first paper described the background of the establishment of statistics for the content sector for the reference year 2002, together with the definitions and delimitations of the sector. UN وصفت أولاهما خلفية إنشاء إحصاءات لقطاع المضمون للسنة المرجعية 2002، مع تعريفات وتحديدات للقطاع.
    Since 1990, which the Czech Republic has on the basis of current knowledge, and therefore preliminarily, accepted as the reference year for purposes of the Convention, industrial production has decreased the structure of energy consumption changed, and subsequently carbon dioxide emissions, which represented the main component of the national balance of greenhouse gases, have fallen. UN ٤- ومنذ ٠٩٩١، وهي السنة التي اتخذتها الجمهورية التشيكية، بالاستناد إلى المعارف الراهنة وبصورة مبدئية، سنة مرجعية ﻷغراض الاتفاقية، تضاءل الانتاج الصناعي وتغير هيكل الاستهلاك الطاقي وبالتالي انخفضت الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون التي كانت تمثل العنصر الرئيسي في المجموع الوطني من غازات الدفيئة.
    94. The indicators refer to the offences investigated and solved by the police during the reference year. UN 94- تتعلق المؤشرات بالجرائم التي حققت فيها الشرطة وحلّتها خلال السنة المرجعية.
    Select the reference year. UN ' 1` اختر السنة المرجعية
    Select the reference year. UN ' 1` اختر السنة المرجعية
    In all, of the 20,807 HIV-positive pregnant women identified during the reference year, 17,362 were put on some course of ARVs, a programmatic coverage of 83.4%. UN وفي المجموع، وضعت 362 17 امرأة من الـ 807 20 حوامل المصابات بفيروس نقص المناعة والمحددات خلال السنة المرجعية نظام أو آخر من نظم العلاج بمضادات الفيروسات العكسية، مما يمثل تغطية برنامجية بنسبة 83.4 في المائة.
    Some of the major issues resolved included deciding that 2005 would be the reference year for this round (2003-2006) and that its scope should be at the full gross domestic product (GDP) level. UN وشمل بعض القضايا الكبرى التي حُسمت قرارا بجعل سنة 2005 السنة المرجعية لهذه الجولة (2003-2006) وأن يكون نطاقها على مستوى الناتج المحلي الإجمالي الكامل.
    CO2 emissions in Germany (not including high-seas bunkering and international air transport) decreased from 1,068 million tonnes in 1987 (the reference year for the Federal Government's CO2-reduction resolution) to 911 million tonnes in 1993. UN ٩- وقد انخفضت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في ألمانيا )باستثناء الوقود المستخدم في النقل البحري والنقل الجوي الدولي( من ٨٦٠ ١ مليون طن في سنة ٧٨٩١ )السنة المرجعية التي قررت فيها الحكومة الاتحادية خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى ١١٩ مليون طن في سنة ٣٩٩١.
    The calculations of emission values both for the reference year (1990) and the scenarios are completed using simple macroeconomic method different from the IPCC/OECD methodology. UN وحسابات قيم الانبعاثات بالنسبة لكل من السنة المرجعية )٠٩٩١( وسيناريوهين تُستكمل باستخدام طريقة اقتصاد كلي بسيطة مختلفة عن منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    That accounting excludes removals resulting from (a) elevated carbon dioxide concentrations above their pre-industrial level; (b) indirect nitrogen deposition; and (c) the dynamic effects of age structure resulting from activities and practices before the reference year. UN (ح) أن تُستبعد من المحاسبة عمليات الإزالة الناشئة عن (أ) ارتفاع تركيز ثاني أكسيد الكربون إلى ما فوق مستواه السابق للصناعة؛ (ب) ترسبات النيتروجين غير المباشرة؛ (ج) الآثار الدينامية للهيكل العمري الناشئة عن الأنشطة والممارسات المضطلع بها قبل السنة المرجعية.
    The benchmark exercise can be conducted in one of two ways: (a) the classical way, in which there is a single reference year and the aim is to calculate an adjusted world GDP for the year in question; (b) the alternative way, which is to conduct rolling benchmarks in which the reference year varies from one region to the next over say a five-year cycle. UN ويمكن إجراء ممارسة المعالم بإحدى طريقتين: )أ( الطريقة التقليدية حيث تحدد سنة مرجعية واحدة ويكون الهدف هو حساب ناتج محلي إجمالي عالمي معدل للسنة المقصودة؛ )ب( والطريقة البديلة وهي وضع معالم دوارة تتفاوت السنة المرجعية فيها من منطقة إلى التي تليها على مدى دورة مدتها خمس سنوات مثلا.
    38. The Danish work starts from the register-based labour force statistics, supplemented with data from sources not already used in the construction of those statistics to make the adjustments necessary to change the population from persons to jobs and the reference period from November of the reference year to the average for the year. UN 38 - وينطلق عمل الدانمركيين من إحصاءات القوة العاملة المستندة إلى السجلات، تكملها بيانات مستمدة من المصادر التي لم تستخدم بالفعل في إعداد هذه الإحصاءات، وذلك من أجل إجراء التعديلات اللازمة لتغيير فئة الإحصاء من الأشخاص إلى الوظائف وتغيير الفترة المرجعية من شهر تشرين الثاني/نوفمبر من السنة المرجعية إلى متوسط السنة.
    The GMES Service Element Forest Monitoring, financed by ESA, offered European users a specific service in the area of the United Nations Framework Convention on Climate Change, providing required information on forests for 1990, which was the reference year for the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, as well as for successive years. UN 47- وعنصر خدمة رصد الغابات في برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، الذي تموّله وكالة الفضاء الأوروبية، خدمة محددة مقدَّمة للمستعملين الأوروبيين تتعلق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، توفِّر المعلومات المطلوبة عن الغابات لسنة 1990، وهي السنة المرجعية بموجب بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() وللسنوات التالية أيضاً.
    Proposal 15 Parties listed in Annex X, individually or jointly, in accordance with the Berlin Mandate, shall reduce emission levels for CO2, CH4 and N2O (aggregated, using GWP with a 100 year time horizon), by 5 per cent by 2005 and by 15 per cent by 2010, relative to the reference year 1990. UN ٤٢١- تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق X، فرادى أو مجتمعة، ووفقاً لولاية برلين، بتخفيض مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز )المجموع اﻹجمالي باستخدام احتمالات الاحترار العالمي بأفق زمني يبلغ ٠٠١ سنة( بنسبة ٥ في المائة بحلول عام ٥٠٠٢ وبنسبة ٥١ في المائة بحلول عام ٠١٠٢ مقارنة بالسنة المرجعية ٠٩٩١.
    Continued support for the International Comparison Programme Phase VI in the Asia-Pacific region, for the reference year 1999 in cooperation with the World Bank and OECD UN استمرار تقديم الدعم للمرحلة السادسة لبرنامج المقارنات الدولية، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، للسنة المرجعية 1999، بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد