The draft code of conduct for the referendum campaign has already been completed and forwarded to the parties for their comments. | UN | وقد أنجز بالفعل مشروع مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء وأحيل إلى الطرفين ﻹبداء تعليقاتهما عليه. |
The starting date, conduct and closing date of the referendum campaign; | UN | - تاريخ بدء حملة الاستفتاء وإجرائها وتاريخ اختتامها، |
11.7 Monitoring the conduct of the referendum campaign while respecting the commitments already made by the two parties and laid down in the code of conduct; | UN | 11/7 - رصد إجراء حملة الاستفتاء مع احترام التعهدات التي التزم بها الطرفان بالفعل والمنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك؛ |
English Page At the completion of the third round of direct talks in Lisbon, my Personal Envoy invited the parties to a fourth round, with a view to resolving satisfactorily the proposed code of conduct of the parties during the referendum campaign. | UN | وعند اختتام الجولة الثالثة من المحادثات المباشرة في لشبونة، دعا ممثلي الشخصي الطرفين إلى جولة رابعة، بغية التوصل الى حل مرض، بشأن المدونة المقترحة لسلوك الطرفين في أثناء حملة الاستفتاء. |
The parties agree that any and all Saharan political prisoners or detainees will be released, pursuant to the amnesty envisioned in the settlement plan, before the beginning of the referendum campaign. | UN | يتفق الطرفان على اﻹفراج عن جميع السجناء أو المحتجزين السياسيين الصحراويين، عملا بالعفو المتوخى في خطة التسوية، قبل بداية حملة الاستفتاء. |
They also understand and agree that the Special Representative of the Secretary-General will set the start of the referendum campaign when he is satisfied that all such conditions are met. | UN | ويفهمان ويوافقان أيضا على أن الممثل الخاص لﻷمين العام سيحدد بداية حملة الاستفتاء عندما يقتنع بأن جميع هذه الشروط قد استوفيت. |
In order to ensure that the referendum on self-determination for the people of Western Sahara is free and fair, without military or administrative constraints and without any intimidation or interference, the Code of Conduct set out below shall govern the referendum campaign. | UN | وبغية كفالة أن يكون الاستفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية حرا ونزيها وخاليا من أي قيود عسكرية أو إدارية وخاليا من أي ترهيب أو تدخل، فإن مدونة قواعد السلوك الواردة أدناه ستحكم حملة الاستفتاء. |
The two Parties shall likewise respect the rights of official observers as are provided for under the Settlement Plan to observe and attest all political activities conducted during the referendum campaign and referendum. | UN | ويحترم الطرفان بالمثل حقوق المراقبين الرسميين كما وردت في خطة التسوية في أن يراقبوا ويشهدوا على صحة جميع اﻷنشطة السياسية التي تجري خلال حملة الاستفتاء وخلال الاستفتاء. |
Repatriation would then begin shortly after the Identification Commission had finished its work, and would be completed in about 80 days, immediately before the referendum campaign. | UN | وعندئذ ستبدأ العودة الى الوطن بعد إنجاز لجنة تحديد الهوية لمهمتها، وسوف تنجز هذه المهمة في حوالي ٨٠ يوما، أي قبيل بدء حملة الاستفتاء. |
(vii) 7 to 15 December 1994. the referendum campaign ends and the referendum takes place. | UN | ' ٧ ' ٧ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ - تنتهي حملة الاستفتاء ويجري الاستفتاء. |
- 14 February 1995: the referendum campaign ends and the referendum takes place. The results are proclaimed. The withdrawal of MINURSO personnel begins. | UN | - ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥: انتهاء حملة الاستفتاء وإجراء الاستفتاء؛ وإعلان نتائج الاستفتاء؛ وبدء انسحاب أفراد البعثة. |
By the end of September 1995, the referendum campaign would start to permit the referendum to take place in October 1995. | UN | وبنهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ تكون قد بدأت حملة الاستفتاء بحيث يمكن اجراء الاستفتاء في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
4. By 15 April 1993, the referendum campaign was well under way and the Government and pressure group viewpoints were being expressed throughout the country. The Electoral Assistance Secretariat has been established. | UN | ٤ - وبحلول ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣ كانت حملة الاستفتاء قد قطعت شوطا بعيدا وكانت آراء الحكومة وجماعات الضغط تعلن على المﻷ في جميع أنحاء البلد، كما كان قد تم إنشاء أمانة للمساعدة الانتخابية. |
Should these conditions be met by then, and the referendum set for 7 December 1998, the referendum campaign would thus take place from 16 November to 6 December. | UN | وفي حال استيفاء هذه الشروط وحلول هذا الموعد، وتحديد موعد الاستفتاء بتاريخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تجرى آنذاك حملة الاستفتاء من ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر إلى ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
10. The two Parties shall permit representatives of the international and local press and independent observers duly accredited by the Special Representative unrestricted access to all public political activities conducted during the referendum campaign and referendum. | UN | ٠١ - يسمح الطرفان لممثلي الصحافة الدولية والمحلية والمراقبين المستقلين المعتمدين من الممثل الخاص على الوجه المطلوب حق الوصول بدون قيود إلى جميع اﻷنشطة السياسية العامة التي تمارس خلال حملة الاستفتاء وخلال الاستفتاء. |
15. Any complaint or allegation of intimidation or of any other form of unlawful conduct during the referendum campaign shall be brought immediately to the attention of the MINURSO civilian police office and the field office of the Special Representative. | UN | ١٥ - يوجه انتباه مكتب الشرطة المدنية التابع للبعثة والمكتب الميداني للممثل الخاص على الفور الى أي شكوى أو ادعاء بالترهيب أو أي شكل آخر من أشكال السلوك غير القانوني خلال حملة الاستفتاء. |
43. While in Lisbon, the Secretary-General's Personal Envoy also opened talks between the parties on the code governing their conduct during the referendum campaign. | UN | ٤٣ - وفي لشبونة، افتتح المبعوث الخاص لﻷمين العام أيضا المباحثات بين الطرفين بشأن مدونة تحكم سلوكهما خلال حملة الاستفتاء. |
The latter date would coincide with the start of the referendum campaign in time to permit the referendum to take place in October 1995 (D + 20). | UN | وسيتوافق هذا الموعد اﻷخير مع بدء حملة الاستفتاء بما يسمح بإجراء الاستفتاء في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )ي + ٢٠(. |
As may be recalled, both parties accepted my predecessor's proposal to establish a code which would govern their conduct and behaviour and that of their supporters during the referendum campaign. | UN | ٤٧ - وكما يذكر، كان الطرفان كلاهما قد قبلا ما اقترحه سلفي وهو إنشاء مدونة تنظم تصرفاتهما وسلوكهما هما وأنصارهما خلال حملة الاستفتاء. |
the referendum campaign takes place. | UN | القيام بحملة الاستفتاء |
8. In addition to the areas of difficulty highlighted by the parties, my Personal Envoy indicated that, in his view, other issues remained unresolved, namely, enforcement of the results of the referendum; release of prisoners of war and Saharan political detainees; and possible problems relating to the implementation of the code of conduct for the referendum campaign. | UN | 8 - وبالإضافة إلى المجالات المتسمة بالصعوبات، التي سلط عليها الطرفان الأضواء، أشار مبعوثي الشخصي إلى أنه لا تزال هناك، في رأيه، مسائل أخرى لم تسو بعد وهي تتمثل في إنفاذ نتائج الاستفتاء والسجناء السياسيين الصحراويين، والمشاكل المحتملة المتصلة بإنفاذ مدونة قواعد السلوك الواجب اتباعها أثناء الحملة التي تسبق الاستفتاء. |
II. CODE OF CONDUCT FOR the referendum campaign IN WESTERN SAHARA | UN | ثانيا - مدونة قواعد السلوك لحملة الاستفتاء في الصحراء الغربية |