Strengthening the referral system at all levels of service delivery | UN | :: تعزيز نظام الإحالة علي جميع مستويات إيصال الخدمات؛ |
Strengthening the referral system at multiple levels is critical for overall healthsystem development. | UN | تدعيم نظام الإحالة على مستويات متعددة أمر حيوي لتطوير النظم الصحية عموما. |
:: Prevention of obstetric fistula and strengthening of the referral system as well as the use of fistula care services. | UN | :: الوقاية من ناسور الولادة وتعزيز نظام الإحالة واستخدام خدمات العناية البيئية الأولية؛ |
The aim is to expand the range of contraceptive methods available at health centres and the referral system. | UN | والهدف المتوخى هو توسيع تشكيلة وسائل منع الحمل المتاحة في المراكز الصحية وعن طريق نظام الإحالة(). |
WHO was integrating the referral system into its mother and baby care package. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية بإدماج نظام اﻹحالة في مجموعة أنشطتها المتعلقة برعاية اﻷم والطفل. |
Capacity to respond in a safe, non-judgemental, survivor centred way continues to be a challenge within SAFENET to effectively coordinate the referral system. | UN | ولا يزال توفر القدرة على الاستجابة لاحتياجات الناجين على نحو موضوعي ويركز على تحقيق مصلحتهم، يشكل تحديا في إطار جهود شبكة السلامة الرامية إلى تنسيق عمل نظام الإحالة بشكل فعال. |
63. These achievements are a result of the increased availability of quality health services, the referral system and advanced strategies. | UN | 63- وهذا التقدم المحرز ناتج عن زيادة الخدمات الصحية الجيدة المتاحة، وتنفيذ نظام الإحالة واستراتيجيات متقدمة. |
NGOs working as part of the referral system for victims of domestic violence, sexual assault and child abuse have noted that a significant proportion of their cases are alcohol-related. | UN | وقد لاحظت المنظمات غير الحكومية العاملة كجزء من نظام الإحالة لضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال أن نسبة كبيرة من حالاتها متعلقة بالمسكرات. |
The combined efforts of the members of the NGO Forum were reflected in the strengthening and consolidation of the referral system among NGOs and expansion of cost-sharing of prosthetic devices. | UN | واتضحت الجهود المتضافرة التي بذلها أعضاء منتدى المنظمات غير الحكومية في تعزيز وتوحيد نظام الإحالة فيما بين المنظمات غير الحكومية وتوسيع نطاق تقاسم تكاليف الأجهزة التعويضية. |
A total of 316 disabled persons were assisted through the referral system in which UNRWA was a major player and 10 persons were assisted by the cost-sharing system during the reporting period. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى 316 معوقا المساعدة من خلال نظام الإحالة الذي تؤدي فيه الأونروا دورا كبيرا، وتلقى 10 أشخاص المساعدة من خلال نظام تقاسم التكاليف. |
In 2007 and 2008, the individual units of the platform on which the referral system relied included social centres, health services, the courts, the police services and the gendarmerie of the department of Yamoussoukro. | UN | وفي عامي 2007 و2008 أخذت الهيئات الفردية للمنصَّة التي استند إليها نظام الإحالة تشتمل على المراكز الاجتماعية والخدمات الطبية والمحاكم الجنائية وخدمات الشرطة وقوات الأمن التابعة لدائرة ياموسوكرو. |
Additional issues on the agenda include improvement of the referral system in order to regulate the cross-regional patient flows, computerization of hospital procedures, development of staff managerial roles, and the establishment of qualityassurance systems. | UN | 468- والموضوعات الأخرى على جدول الأعمال تضم تطوير نظام الإحالة بغرض ضبط تدفق المرضى عبر الحدود الإقليمية، وحوسبة إجراءات المستشفيات، وتطوير الأدوار الإدارية للموظفين وتأسيس نظام لضبط الجودة. |
MSS through the referral system also provided assistance to victims of GBV including " Hygiene Kits " in IDP camps. | UN | وقدمت وزارة التضامن الاجتماعي من خلال نظام الإحالة أيضا مساعدة إلى ضحايا العنف الجنساني بما في ذلك " مجموعات النظافة الصحية " في مخيمات المشردين داخليا. |
In addition, the referral system between pre-primary institutions and MCHC has been extended to cover all districts in HKSAR since December 2008. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التوسع في نظام الإحالة بين مؤسسات مرحلة ما قبل المدرسة ومراكز صحة الأم والطفل لتغطي جميع المقاطعات في منطقة هونغ كونغ منذ كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Full emergency obstetrical care is provided by 1.7 per cent of the functional health units and basic emergency obstetrical care by 4.2 per cent; 15 ambulances and 26 encoding radios have been donated to health units; and the referral system is 50 per cent operational; | UN | وتتيح نسبة 1.7 في المائة من المرافق الصحية الناشطة خدمات الرعاية الصحية الكاملة في حالات الولادة الطارئة وتقدم 4.2 في المائة من المرافق الصحية خدمات الرعاية الصحية الأساسية في حالات الولادة الطارئة. وأعطيت 15 سيارة إسعاف إلى المرافق الصحية و26 جهاز اتصال. ويعمل نظام الإحالة بنسبة 50 في المائة؛ |
Among these were: support to the delivery of reproductive health services through the procurement of reproductive health commodities and equipment for primary health centres and maternity wards; delivery of fuel for the referral system; the transfer of emergency obstetric cases and women with genital cancers; and procurement of generators for eight health centres in Gaza after the destruction of the electrical power grid in Gaza. | UN | ومن هذه الأنشطة: تقديم الدعم من أجل توفير خدمات الصحة الإنجابية من خلال تزويد مراكز الرعاية الصحية الأولية وأقسام الولادة بمواد ومعدات الصحة الإنجابية؛ وتوفير الوقود لتسهيل تشغيل نظام الإحالة إلى المؤسسات العلاجية ؛ ونقل حالات الولادة الطارئة والمريضات المصابات بسرطان الأعضاء التناسلية؛ وشراء مولدات كهربائية لثمانية مراكز للرعاية الصحية في غزة بعد تدمير شبكة الطاقة الكهربائية في القطاع. |
The speaker stated that while the programme called for training community-based workers and improving the referral system for obstetric care, there was no mention of promoting skilled, i.e., medically trained, attendance, as called for by the 1997 Safe Motherhood consultation in Colombo, Sri Lanka. | UN | وقال المتكلم إنه رغم أن البرنامج يدعو إلى تدريب اخصائيين مجتمعيين وتحسين نظام اﻹحالة في حالات الولادة، لا يرد فيه ذكر لتشجيع إشراف متخصصين مؤهلين على حالات الولادة، ولا سيما الحاصلين منهم على تدريب طبي، على النحو الذي دعت إليه مشاورة اﻷمومة المأمونة التي عقدت في كولومبو، سري لانكا، في عام ١٩٩٧. |