ويكيبيديا

    "the reflection period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فترة التفكير
        
    • مهلة التفكير
        
    A pilot project to accommodate victims of trafficking in a special safe house during the reflection period will be set up. UN وسيقام مشروع نموذجي لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر في بيت آمن خاص أثناء فترة التفكير.
    Later the same month the reflection period was extended from 45 days till six months. UN وفي الشهر ذاته جرى تمديد فترة التفكير من 45 يوماً إلى ستة أشهر.
    the reflection period had been invoked only five times, and a new plan of action on trafficking recommended that the reflection period should be re-examined. UN وقد نفذت فترة التفكير خمس مرات فقط، وتوصي خطة عمل جديدة بشأن الاتجار بالبشر بأن يعاد النظر في فترة التفكير.
    the reflection period may end by order of the competent Prosecution authority, if the victim is reconciled with the perpetrators of the trafficking network. UN ويمكن إنهاء فترة التفكير بأمر من سلطة الادعاء المختصة إذا ما تمت المصالحة بين الضحية والمسؤولين عن شبكة الاتجار.
    the reflection period can be prolonged up to a total of 100 days if special reasons make it appropriate or if the foreigner accepts an offer of a prepared return and cooperates in the efforts of planning this. UN ويمكن تمديد مهلة التفكير لتصل إلى مائة يوم في المجموع إذا ما سوغت أسباب خاصة ذلك، أو إذا ما قبِل الأجنبي عرضا بالتحضير للعودة والتعاون مع الجهود المبذولة في التخطيط لذلك.
    Additionally, the State retains, throughout the procedure, the right to end the reflection period for reasons pertaining to public order and security. UN وعلاوة على ذلك، تحتفظ الدول، طيلة الفترة التي تتم فيها الإجراءات، بحق إنهاء فترة التفكير لأسباب تتعلق بالنظام والأمن العام.
    the reflection period was described as being essential for victims to overcome psychological and physical trauma and to gain enough confidence to engage in legal proceedings, if they so wished. UN ووصفت فترة التفكير على أنها ضرورية للضحايا من أجل التغلب على الصدمات النفسية والبدنية واكتساب ما يكفي من الثقة للمشاركة في الإجراءات القانونية، إن رغبوا في ذلك.
    During the reflection period victims of trafficking are offered extended medical and psychological assistance, economic support and relevant social arrangements in addition to the offers available to all asylum-seekers and illegal migrants. UN وخلال فترة التفكير تُقدم لضحايا الاتجار بالبشر مساعدة طبية ونفسية ودعما اقتصاديا وترتيبات اجتماعية ذات صلة لفترات ممتدة، بالإضافة إلى العروض المتاحة لجميع طالبي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين.
    This led to a number of changes in the Aliens Act, including the extension of the reflection period from 30 to up to 100 days for victims of human trafficking. UN وأدى ذلك إلى عدد من التعديلات على قانون الأجانب، بما فيها تمديد فترة التفكير من 30 يوماً إلى ما أقصاه 100 يوم لضحايا الاتجار بالبشر.
    The Greek national action plan incorporated best practices, such as the reflection period that enabled victims to receive sufficient psychosocial support to cooperate with authorities in providing information that would convict the traffickers. UN وخطة العمل الوطنية اليونانية تشمل أفضل الممارسات، مثل إتاحة فترة التفكير التي تمكن الضحية من الحصول على الدعم النفسي الاجتماعي الكافي للتعاون مع السلطات في توفير المعلومات التي تدين تجار البشر.
    the reflection period may be extended if needed. UN ويجوز تمديد فترة التفكير عند الاقتضاء.
    Alternatively, the victim may decide to waive his or her rights to the reflection period and instead either give an immediate undertaking to cooperate or apply for a residence permit on humanitarian grounds. UN والبديل لذلك هو إمكان تنازل الضحية عن الحق في فترة التفكير والتعهد فوراً، بدلاً من ذلك، بالتعاون أو طلب تصريح إقامة لأسباب إنسانية.
    65. Ms. Vardøy (Norway) explained that the reflection period was a measure which had been adopted in May 2004 to help victims avoid traffickers and the trafficking situation. UN 65 - السيدة فاردوي (النرويج): أوضحت أن فترة التفكير هي تدبير جرى اعتماده في أيار/مايو 2004 لمساعدة الضحايا على تفادي المتجرين في البشر وحالة الاتجار.
    the reflection period could be invoked if a person was in fact believed to be a victim, if the victim was ready to cut ties with the trafficker and if he or she wanted help and information in order to escape from trafficking. UN ويمكن تنفيذ فترة التفكير إذا كان من المعتقد ان الشخص ضحية للاتجار في واقع الأمر، أو إذا كان الضحية مستعدا لقطع الصلة مع المتجر بالبشر، أو كان المجني عليه يرغب في المساعدة أو في معلومات تتيح له، أو لها من الهرب من ربقة الاتجار بالبشر.
    Article 49 defines measures of medical treatment and assistance to victims of trafficking throughout the reflection period (medical and pharmaceutical treatment, legal assistance et.c.) UN تحدد المادة 49 التدابير المتعلقة بتقديم العلاج الطبي والمساعدة لضحايا الاتجار طيلة فترة التفكير (العلاج الطبي والصيدلاني، المساعدة القانونية وما إلى ذلك).
    45. Mr. O'Flaherty requested further information on the role of the reflection period for victims of trafficking who did not have the Norwegian residence permits referred to in the written replies, including how it operated in practice, what the victim was supposed to reflect on, and the results. UN 45 - السيد أوفلاهيرتي: طلب مزيدا من المعلومات عن دور فترة التفكير لضحايا الاتجار الذين لا يمتلكون تصاريح إقامة نرويجية، والمشار إليها في الردود الخطية، بما في ذلك الكيفية التي تعمل بها من واقع الممارسة، وما الذي يفترض أن يفكر فيه الضحايا، والنتائج المترتبة في هذا الشأن.
    In particular, it is provided that after the expiration of the reflection period or before this period expires as in case b of the present paragraph, the competent Public Prosecutor examines whether any one of the following conditions is satisfied and prepares the relevant report: UN وتنص المادة بوجه خاص على أنه بعد انقضاء فترة التفكير أو قبل انقضائها، كما في الحالة (ب) من هذه الفقرة، يعمد المدعي العام المختص إلى النظر في ما إذا توفر أحد الشروط التالية ويعدّ التقرير الخاص بذلك.
    the reflection period may be prolonged up to a total of 120 days if special reasons make it appropriate or if the victims accept the offer of a " prepared return " to their country of origin and cooperate in the efforts of planning this. UN ويمكن تمديد مهلة التفكير لتصل إلى 120 يوما في المجموع إذا ما سوّغت أسباب خاصة ذلك أو إذا ما قبل الضحايا عروض " التحضير للعودة " إلى بلدهم الأصلي والتعاون مع الجهود المبذولة في التخطيط لذلك.
    The status and situation of victims was further improved by Law 3386/2005, which foresees the issue of a residence permit, renewable under certain circumstances, to trafficking victims who cooperate with the competent authorities and prohibits expulsion during the " reflection period " . UN وتحسن مركز الضحايا ووضعهم مع صدور القانون 3386/2005 الذي ينص على إمكانية إصدار رخصة إقامة قابلة للتجديد في ظروف معينة، لضحايا الاتجار بالبشر الذين يتعاونون مع السلطات المختصة، ويحظر طردهم خلال " مهلة التفكير " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد