The Board will, in its future audits, evaluate the impact of the reform measures being implemented by the Administration. | UN | وسوف يعمل المجلس في مراجعته المستقبلية للحسابات على تقييم أثر تدابير الإصلاح التي تنفذها الإدارة. |
the reform measures encompass three broad dimensions: | UN | أما تدابير الإصلاح فتشمل ثلاثة أبعاد واسعة، هي: |
Our Organization has made great strides, especially in the adoption of the reform measures endorsed by world leaders here last year. | UN | لقد قطعت منظمتنا خطوات جبارة، لا سيما باعتماد تدابير الإصلاح التي أقرها قادة العالم هنا في العام الماضي. |
the reform measures adopted last session provide a useful platform from which to refocus and improve our Organization. | UN | إن تدابير اﻹصلاح التي اعتمدت في الدورة السابقة تهيئ محفلا مفيدا، منه نعيد تصويب منظمتنا ونحسنها. |
In the course of the tax reform, the effects of the reform measures on women's and men's incomes are to be continuously monitored. | UN | سيتم بصورة مستمرة، أثناء عملية الإصلاح الضريبي، رصد آثار التدابير الإصلاحية على دخل الرجل والمرأة. |
618. Cuba highlighted the approval of a new Constitution with the support of 89 per cent of voters, which demonstrated the support of the people for the reform measures. | UN | 618- شددت كوبا على إقرار دستور جديد بدعم 89 في المائة من المصوّتين، وهو ما يثبت دعم الشعب لتدابير الإصلاح. |
This is crucial in order to sustain the momentum and to ensure appropriate follow-up and completion of the reform measures. | UN | وهذا أمر حيوي بغية الحفاظ على الزخم الذي تولد وكفالة متابعة وإنهاء تدابير الإصلاح على النحو المناسب. |
We are in general support of the reform measures proposed by Ambassador Rosenthal at the conclusion of his presidency in 2003. | UN | ونؤيد بصفة عامة تدابير الإصلاح التي اقترحها السفير روزنثال في ختام رئاسته في 2003. |
the reform measures pursue a modernization of the universities, both in terms of their organization and their study programmes. | UN | وتتوخى تدابير الإصلاح تحديث الجامعات، وذلك من حيث تنظيمها وبرامجها الدراسية في آن واحد. |
Bulgaria supports the reform measures initiated by Secretary-General Kofi Annan. | UN | وتؤيد بلغاريا تدابير الإصلاح التي بادر بها الأمين العام كوفي عنان. |
Many of the reform measures proposed in the report are management decisions which are entirely within the Secretary-General's discretion. | UN | العديد من تدابير الإصلاح المقترحة في التقرير قرارات إدارية وتخضع كليا لاستنساب الأمين العام. |
Moreover, the Committee considers that the overview report would have benefited from an analysis of whether the reform measures implemented to date, in particular the streamlined contractual arrangements, are yielding the expected benefits. | UN | هذا، وترى اللجنة أن تقرير الاستعراض كان سيستفيد من تحليل ما إذا كانت تدابير الإصلاح التي تم تنفيذها حتى الآن، ولا سيما الترتيبات التعاقدية المبسّطة، تؤتي الفوائد المتوقعة. |
His delegation was heartened to note that the new Myanmar Government had begun to implement the reform measures which it had outlined earlier that year, in particular the establishment of a human rights commission. | UN | وأعرب عن ارتياح وفده العميق لرؤية حكومة ميانمار الجديدة وقد بدأت بتنفيذ تدابير الإصلاح التي أعلنتها في وقت سابق من العام، وخصوصا إنشاء هيئة لحقوق الإنسان. |
Spain is following with attention the implementation of the reform measures proposed by the Secretary-General. | UN | وتتابع اسبانيا باهتمام تدابير اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام. |
the reform measures initiated by the Secretary-General were expected to increase the impact of the United Nations system in the delivery of operational activities. | UN | ومن المنتظر أن تزيد تدابير اﻹصلاح التي بدأها اﻷمين العام من تأثير منظومة اﻷمم المتحدة في إنجاز اﻷنشطة التنفيذية. |
The report details the reform measures already introduced. | UN | ويفصل التقرير تدابير اﻹصلاح التي جرى تنفيذها بالفعل. |
All the reform measures introduced had been taken in collaboration with United Nations agencies, local and international media institutions and civil society. | UN | وقد اتخذت جميع التدابير الإصلاحية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات محلية ودولية لوسائط الإعلام ومع المجتمع المدني. |
4. The Secretary-General proposes to the General Assembly for its consideration the reform measures set out below. | UN | 4 - ويقترح الأمين العام على الجمعية العامة التدابير الإصلاحية المحددة أدناه لتنظر فيها. |
It reiterates its view that sufficient time must be allowed for reform measures to be fully implemented and consolidated in order to provide an opportunity to evaluate whether the intended goals of the reform measures have been achieved. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد رأيها بأنه يجب إيلاء ما يكفي من الوقت لتدابير الإصلاح كي تنفذ وتوحد بصورة كاملة من أجل إتاحة الفرصة لتقييم ما إذا كانت الأهداف المتوخاة من التدابير الإصلاحية قد تحققت. |
38. China supported the reform measures taken by the Secretary-General to improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat. | UN | 38 - وأعرب عن دعم الصين لتدابير الإصلاح التي اتخذها الأمين العام من أجل تحسين كفاءة الأمانة العامة وفعاليتها. |
172. The Administrator gave an overview of the reform measures that had been taken. | UN | 172- ثم قدم مدير البرنامج عرضا عاما لتدابير الإصلاح التي جرى اتخاذها. |
106. General support was expressed for the reform measures undertaken by the Department for General Assembly and Conference Management in New York and for the intentions of the Department management to undertake, in consultation with the management of regional headquarters, a comprehensive management review of the conference services at Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | 106 - أُعرب عن التأييد العام للتدابير الإصلاحية التي اضطلعت بها إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في نيويورك، وكذلك لاعتزام إدارة الشؤون الإدارية الاضطلاع، بالتشاور مع إدارة المقار الإقليمية باستعراض إداري شامل لخدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي. |
It is obvious that the reform measures that have been implemented are already bearing fruit. | UN | ومن الواضح أن إجراءات اﻹصلاح التي تم تنفيذها بدأت تؤتي ثمارها. |
Furthermore, with the adoption of the reform measures late last year, the Secretary-General has refocused plans for efficiency, as well as structural and administrative changes, and has proposed some far-reaching initiatives in those areas. | UN | ثم إنه بعد اعتماد تدابير اﻹصلاح في أواخر عام ١٩٩٧ أخذ اﻷمين العام في إعادة تركيز الخطط المتعلقة بالكفاءة، وكذلك التغييرات الهيكلية واﻹدارية، واقترح عددا من المبادرات الواسعة النطاق في هذه المجالات. |
The choice of policy instruments and the timing of the reform measures need to take into account the specific institutional and structural characteristics of individual economies. | UN | فلا بد من مراعاة الخصائص المؤسسية والهيكلية التي تنفرد بها مختلف الاقتصادات عند اختيار صكوك السياسة العامة وتوقيت تنفيذ تدابير الاصلاح. |