ويكيبيديا

    "the reform of the security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح مجلس الأمن
        
    • بإصلاح مجلس اﻷمن
        
    • ﻹصلاح مجلس اﻷمن
        
    • وإصلاح مجلس الأمن
        
    • اصلاح مجلس اﻷمن
        
    • عملية إصلاح مجلس اﻷمن
        
    • باصلاح مجلس اﻷمن
        
    • يمثل إصلاح مجلس اﻷمن
        
    • يتعلق بإصلاح مجلس الأمن
        
    • إصلاح عمل مجلس اﻷمن
        
    • إصلاح مجلس اﻷمن في
        
    • إن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن
        
    • المتعلق بإصلاح مجلس الأمن
        
    • المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن
        
    • ويعتبر إصلاح مجلس اﻷمن
        
    The General Assembly has also shown leadership in holding intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN وقد أظهرت الجمعية العامة أيضا دليلا على قيادتها بعقدها المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    the reform of the Security Council can only be realized through consensus. UN لا يمكن تحقيق إصلاح مجلس الأمن إلاّ من خلال توافق الآراء.
    But we may have explored almost all possible ideas for making the reform of the Security Council happen. UN إلا أننا ربما نـــكون قــد تطرقنا تقريبا لجميع الأفكار الممكنــة فيما يتعلــق بتحقيــق إصلاح مجلس الأمن.
    Guatemala agrees with other Members on the need to continue the deliberations on the reform of the Security Council. UN وتتفق غواتيمالا مع غيرها من الدول اﻷعضاء بشأن الحاجة إلى مواصلة المداولات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    I wish to stress that Ukraine will not support any variant of the reform of the Security Council that does not provide for additional seats for the Group of Eastern European States. UN وأود التشديد على أن أوكرانيا لن تؤيد أي شكل ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يوفر مقاعد إضافية لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    It is now nine years since Member States began the debate on the reform of the Security Council. UN لقد مضت حتى الآن تسع سنوات منذ أن بدأت الدول الأعضاء النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    the reform of the Security Council must be based on its composition, process of decision-making and working methods. UN كذلك، فإن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يركز على تركيبته وعملية اتخاذ القرار فيه وأساليب عمله.
    the reform of the Security Council is part of the commitment our leaders made during the Millennium Summit. UN إن إصلاح مجلس الأمن جزء من التزام زعمائنا الذي قطعوه على أنفسهم خلال مؤتمر قمة الألفية.
    The Meeting underlined that the reform of the Security Council must be achieved with the broadest possible agreement. UN كما شدد الاجتماع على أن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يتم بأكبر قدر ممكن من التوافق.
    I am thinking, first of all, of the revitalization of the General Assembly, but also of the reform of the Security Council. UN وأنا أقصد، أولا وقبل كل شيء، تنشيط الجمعية العامة، ولكن أيضا إصلاح مجلس الأمن.
    Malta actively and consistently participates in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN تشارك مالطة بنشاط وبانتظام في المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Slovenia firmly believes that the reform of the Security Council is long overdue and necessary. UN وسلوفينيا تعتقد اعتقاداً راسخاً أن إصلاح مجلس الأمن قد تأخر كثيراً وأنه ضروري.
    It remains our compelling task, and it is widely accepted that no United Nations reform will be complete without the reform of the Security Council. UN ويبقى مهمتنا الملحة، ومن المقبول على نطاق واسع أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن.
    That brings me to the second agenda item of our debate today, that is, the reform of the Security Council. UN وبهذا أنتقل إلى البند الثاني من جدول أعمال مداولاتنا وهو إصلاح مجلس الأمن.
    the reform of the Security Council was part of the package of reforms agreed in 2000. UN لقد كان إصلاح مجلس الأمن جزءا من رزمة الإصلاحات المتفق عليها في عام 2000.
    At that time, the Secretary-General reminded us that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. UN وفي ذلك الوقت، قام الأمين العام بتذكيرنا بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن.
    the reform of the Security Council constitutes a central element in these efforts. UN ويشكل إصلاح مجلس الأمن عنصرا رئيسيا في هذه الجهود.
    The Working Group on the reform of the Security Council is the appropriate forum to take up this important issue. UN والفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن هو المحفل المناسب لتناول هذه المسألة الهامة.
    On several occasions, my delegation has stated its position regarding the reform of the Security Council. UN لقد أعلن وفد بلادي في مناسبات عديدة عن موقفه فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن.
    The same fully applies to the work of the Open-ended Working Group on the reform of the Security Council. UN والشيء نفسه ينطبق تماما على عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    the reform of the Security Council is one such area that could clearly demonstrate the new approach to issues. UN وإصلاح مجلس الأمن أحد المجالات التي يمكن أن تظهر بوضوح النهج الجديد نحو المسائل.
    It is imperative that the reform of the Security Council should ensure greater accountability and democracy together with equitable representation. UN ومن الضروري أن يكفل اصلاح مجلس اﻷمن توفر قدر أكبر من الخضوع للمحاسبة والديمقراطية بالاضافة إلى التمثيل المنصف.
    6. The following principles should guide the reform of the Security Council: UN ٦ - ينبغي أن توجه المبادئ التالية عملية إصلاح مجلس اﻷمن:
    In conclusion, my delegation would like to reiterate that any exercise relating to the reform of the Security Council should be carried out in a comprehensive manner and should include not only the question of membership, but also the veto power and voting, working methods of the Security Council and the relationship between the Council and other organs of the United Nations. UN في الختام، يود وفد بلادي أن يؤكد مجددا أن أي ممارسة تتعلق باصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن تتم بطريقة شاملة وينبغي ألا تتضمن فقط مسألة العضوية، وإنما أيضا حق النقض والتصويت، وطرق عمل مجلس اﻷمن والعلاقة بين مجلس اﻷمن وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Finally, the reform of the Security Council is another of those exercises demanded by the overall reform of this Organization. UN وأخيرا، يمثل إصلاح مجلس اﻷمن ممارسة أخرى يقتضيها اﻹصلاح الشامل لهــــذه المنظمة.
    I should like to say one other thing about the reform of the Security Council. UN ولي كلمة أخرى أود أن أقولها فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    In that context, greater importance was attached to the ongoing discussions on the reform of the Security Council. UN وفي هذا السياق، تتسم المناقشات الجارية بشأن إصلاح عمل مجلس اﻷمن بأهمية كبرى.
    It is a matter of course that the objective of the reform of the Security Council is to solve problems rather than to create new sources of discord. UN ومن الطبيعي أن يتمثل الهدف من إصلاح مجلس اﻷمن في حل المشاكل بدلا من أن يكون اﻹصلاح نفسه مصدرا لتناقضات جديدة.
    the reform of the Security Council is one of the most important issues in the context of the United Nations reforms. UN إن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن من أهم المسائل المطروحة في سياق إصلاحات اﻷمم المتحدة.
    The issue of working methods leads me to agenda item 119, on the reform of the Security Council. UN وتقودني مسألة أساليب العمل إلى البند 119 من جدول الأعمال، المتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Under agenda item 119, allow me now to address issues pertaining to the reform of the Security Council. UN وفي إطار البند 119 من جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أتناول المسائل المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    the reform of the Security Council is considered necessary to make that crucial organ of the United Nations more reflective of contemporary realities. UN ويعتبر إصلاح مجلس اﻷمن ضروريا لجعل هذا الجهاز الهام لﻷمم المتحدة معبرا بصورة أفضل عن الواقع المعاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد