ويكيبيديا

    "the reform process of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية إصلاح
        
    • عملية الإصلاح
        
    • لعملية إصلاح
        
    • بعملية إصلاح
        
    • بعملية الإصلاح
        
    • لعملية الإصلاح التي
        
    That reflects the zeal of Member States to continue to underscore the gravity of the reform process of the General Assembly, a critical principal organ of the United Nations. UN ويجسد ذلك حماسة الدول الأعضاء لمواصلة تأكيد أهمية عملية إصلاح الجمعية العامة، وهي جهاز رئيسي هام في الأمم المتحدة.
    That is why Albania strongly supports the continuation of the reform process of this Organization and the further improvement of the United Nations system. UN وهذا ما يجعل ألبانيا تدعم بقوة استمرار عملية إصلاح هذه المنظمة والمزيد من تحسين منظومتها.
    Cooperation in the promotion of the reform process of the judiciary and the prison system UN التعاون في تعزيز عملية إصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون
    Focusing particularly on country experiences in the reform process of the 1990s, the High-level Segment: UN وقام الجزء الرفيع المستوى بما يلي، مركزاً بوجه خاص على التجارب القطرية في عملية الإصلاح خلال تسعينات القرن الماضي:
    That is why Sierra Leone will never relent in its support for the reform process of the United Nations to enable it to respond appropriately to its numerous, diverse and ever-increasing challenges. UN ولذلك، فإن سيراليون لن تتوانى أبدا في دعمها لعملية إصلاح الأمم المتحدة لتمكين المنظمة من الاستجابة بالشكل المناسب للتحديات العديدة والمتنوعة والمتزايدة التي تواجهها.
    The Republic of Moldova reaffirms its support for the further development of the reform process of the United Nations, in particular of the Security Council. UN وإن جمهورية مولدوفا لتؤكد مجددا دعمها لمواصلة تطور عملية إصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن.
    I hope that the fifty-fourth session of the General Assembly will further enhance the reform process of our Organization. UN ويحدوني أمل في أن تقوم الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بزيادة تعزيز عملية إصلاح منظمتنا.
    Malaysia is further gratified that the reform process of the Tribunal is well under way in all three of its organs. UN ومن دواعي ارتياح ماليزيا أيضا أن عملية إصلاح المحكمة تجري على قدم وساق في جميع أجهزتها الثلاثة.
    Heads of State and Governments resolved last year to create a Human Rights Council as part of the reform process of the United Nations. UN وقد عزم رؤساء الدول والحكومات في السنة الماضية على إنشاء مجلس حقوق الإنسان كجزء من عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Security Council reform cannot continue to be dealt with as a matter apart from the rest of the reform process of the Organization. UN ولا يمكن أن يظل إصلاح مجلس الأمن يعامل على أنه مسألة منفصلة عن بقية عملية إصلاح المنظمة.
    Fostering the reform process of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تشجيع عملية إصلاح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Likewise, the exercise seeks to visualize the way to advance in the reform process of the environmental structure of the United Nations system. UN وتسعى العملية كذلك إلى إيجاد تصور لطريقة المضي قدما في عملية إصلاح الهيكل البيئي في منظومة الأمم المتحدة.
    the reform process of the United Nations development cooperation has always been an important issue for the EU. UN وظلت عملية إصلاح التعاون الإنمائي للأمم المتحدة دائما عملية هامة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    A little over a year has elapsed since the Peacebuilding Commission was established in the context of the reform process of the United Nations. UN وقد انقضى ما يزيد على العام على إنشاء لجنة بناء السلام في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    We welcome the report prepared by the Panel, which has made a valuable contribution to the reform process of the United Nations. UN ونرحب بالتقرير الذي أعده الفريق، والذي قدم مساهمة قيّمة في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    My delegation pledges its full support and active participation in the reform process of the Organization, including the Security Council. UN ووفدي يتعهد بالدعم الكامل والمشاركة النشطة في عملية إصلاح المنظمة، بما في ذلك مجلس الأمن.
    My delegation shares the concern over the slow pace of the reform process of the United Nations initiated by the Secretary-General a few years ago. UN ويشاطر وفدي القلق حيال بطء وتيرة عملية إصلاح الأمم المتحدة التي بدأها الأمين العام قبل عدة سنوات.
    the reform process of the Tribunal, initiated to speed up the process of meting out justice is proceeding smoothly. UN عملية إصلاح المحكمة، التي بدأت من أجل الإسراع بعملية إقامة العدالة، تتقدم بسلاسة.
    Within the reform process of the United Nations, the Commission itself should decide how and whether to introduce changes to its schedule, agenda or methods of work. UN وينبغي للجنة أن تقرر بنفسها، في إطار عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، كيفية وتوقيت إدخال تغييرات على جدولها الزمني وجدول أعمالها وأساليب عملها.
    The proposals concerning the Security Council could be considered by the Special Committee under its specific competence to consider the legal aspects of the reform process of the United Nations and the revitalization and democratization of its organs. UN ويمكن أن تنظر اللجنة الخاصة في الاقتراحات المتعلقة بمجلس اﻷمن في إطار اختصاصها المحدد ببحث الجوانب القانونية لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة وتنشيط أجهزتها وإضفاء الطابع الديمقراطي على عملها.
    In a certain sense, it is also closely connected to the reform process of our Organization. UN وبشكل محدد، فهي أيضاً مرتبطة بصورة وثيقة بعملية إصلاح منظمتنا.
    (10) While acknowledging the reform process of the judiciary, including the new law on judges and the new Penal Code that is due to come into effect in 2009, the Committee expresses concern over the slowness of investigations and that officials are not suspended during the investigations into allegations of torture or ill-treatment (arts. 4, 12, 13 and 16). UN (10) فيما تحيط اللجنة علماً بعملية الإصلاح القضائي التي تشمل القانون الجديد الخاص بالقضاة وقانون العقوبات الجديد الذي سيدخل حيز النفاذ في عام 2009، تعرب عن قلقها إزاء بطء التحقيقات وعدم وقف المسؤولين عن العمل أثناء التحقيق في ادعاءات التعرض للتعذيب أو إساءة المعاملة (المواد 4 و 12 و 13 و 16).
    Appreciation was expressed for the reform process of the Economic Commission for Europe (ECE) and for efforts by ECE to avoid duplication and to develop an intersectoral approach to its activities. UN وتم الإعراب عن التقدير لعملية الإصلاح التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا وللجهود التي تبذلها اللجنة لتفادي الازدواجية ووضع نهج مشترك بين القطاعات للإضطلاع بأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد