ويكيبيديا

    "the reform processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الإصلاح التي
        
    • لتنفيذ عمليات الإصلاح
        
    • الذي تتسم به عمليات الإصلاح
        
    • في عمليات الإصلاح
        
    • عملية الإصلاح التي
        
    • عمليات اﻹصلاح الجارية
        
    • بعمليات الإصلاح
        
    • بعمليات اﻹصلاح التي
        
    • لعمليات اﻹصلاح
        
    • وعمليات الإصلاح
        
    • من عمليات الإصلاح
        
    47. the reform processes initiated by the Special Committee in 1991 continued to be actively pursued in 2011. UN 47 - تواصلت بنشاط في عام 2011 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991.
    45. the reform processes initiated by the Special Committee in 1991 continued to be actively pursued in 2009. UN 45 - تواصلت بنشاط في عام 2009 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991.
    48. the reform processes initiated by the Special Committee in 1991 continued to be actively pursued in 2010. UN 48 - تواصلت بنشاط في عام 2010 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991.
    59. As noted elsewhere in the present report, the reform processes initiated by the Special Committee in 1991, which brought about a number of changes and improvements in its approach, methods and procedures, continued to be actively pursued in 2006. UN 59 - وفقا لما ذُكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمر النشاط في عام 2006 لتنفيذ عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأضفت عددا من التغييرات والتحسينات على نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    18.12 Considering the complexity of the reform processes in the region and the rapidly evolving demands from member States, ECLAC will continue to provide timely and relevant analysis and policy recommendations regarding development issues. UN 18-12 وبالنظر إلى التعقيد الذي تتسم به عمليات الإصلاح في المنطقة والمطالب التي أخذت وتيرتها تتسارع من جانب الدول الأعضاء، ستستمر اللجنة فيما يتعلق بالقضايا الإنمائية في توفير التحليلات ذات الصلة والتوصيات المتعلقة بالسياسات في حينها.
    50. the reform processes initiated by the Special Committee in 1991 continued to be actively pursued in 2008. UN 50 - تواصلت بنشاط في عام 2008 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991.
    44. the reform processes initiated by the Special Committee in 1991 continued to be actively pursued in 2012. UN 44 - تواصلت بنشاط في عام 2012 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991.
    47. the reform processes initiated by the Special Committee in 1991 continued to be actively pursued in 2013. UN 47 - تواصلت بنشاط في عام 2013 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991.
    The session just concluded brought about a sobering realization that some of the reform processes initiated at the 2005 World Summit have effectively come to a halt. UN وأسفرت الدورة المنتهية للتو عن إدراك واع بأن بعض عمليات الإصلاح التي بدأت في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد توقفت عمليا.
    My delegation supported and will continue to support the reform processes initiated by the Secretary-General and informed by the Brahimi report and the efforts of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وقد أيد وفدي، وسوف يستمر في تأييد عمليات الإصلاح التي استهلها الأمين العام وأفاد الإبراهيمي عنها في تقريره، والجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Today, we are demonstrating that, with a constructive dialogue, it is possible to find consensus on the reform processes required by the United Nations in order to restore coherence and strengthen the participation of all States in the work of the Organization. UN واليوم نبين أنه يمكن، بالحوار البناء، التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عمليات الإصلاح التي تتطلبها الأمم المتحدة بغية استعادة الاتساق وتعزيز مشاركة كل الدول في عمل المنظمة.
    The National Institutions Unit (the Unit) Coordinator of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) informed participants on the reform processes the United Nations and OHCHR were undertaking as a response from the Secretary-General to the high-level panel. UN وأطلع منسق وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان المشاركين على عمليات الإصلاح التي تجريها الأمم المتحدة ومفوضية حقوق الإنسان، بوصفها استجابة من الأمين العام لطلب الفريق الرفيع المستوى.
    75. As noted elsewhere in the present report, the reform processes initiated by the Special Committee in 1991, which brought about a number of changes and improvements in its approach, methods and procedures, continued to be actively pursued in 1999. UN 75 - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 1998 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    76. As noted elsewhere in the present report, the reform processes initiated by the Special Committee in 1991, which brought about a number of changes and improvements in its approach, methods and procedures, continued to be actively pursued in 2000. UN 76 - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2000 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    65. As noted elsewhere in the present report, the reform processes initiated by the Special Committee in 1991, which brought about a number of changes and improvements in its approach, methods and procedures, continued to be actively pursued in 2004. UN 65 - وفقا لما ذُكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمر النشاط في عام 2004 لتنفيذ عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأضفت عددا من التغييرات والتحسينات على نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    21.12 Considering the complexity of the reform processes in the region and the rapidly evolving demands from member States, ECLAC will continue to provide timely and relevant analysis and policy recommendations regarding development issues. UN 21-12 وبالنظر إلى التعقيد الذي تتسم به عمليات الإصلاح في المنطقة والمطالب التي أخذت وتيرتها تتسارع من جانب الدول الأعضاء، ستظل اللجنة توفر في الوقت المقرر تحليلات وتوصيات بشأن السياسات العامة لها وجاهتها فيما يتعلق بقضايا التنمية.
    A delegation suggested an evaluation of whether UNICEF was on course in the reform processes. UN واقترح أحد الوفود إجراء تقييم للتأكـّد مما إذا كانت اليونيسيف تتبع المسار السليم في عمليات الإصلاح.
    Although significant progress has been made, especially since the reform processes launched in 1997, further efforts are needed in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي أنجز، وبخاصة منذ عملية الإصلاح التي استهلت في عام 1997، هناك حاجة لمواصلة الجهود في مجالي تبسيط الإجراءات ومواءمتها.
    The statement elaborated further measures, in the context of the reform processes under way in the organizations of the system, towards a more effective, system-wide response to the changing international environment and the evolving needs of Member States. UN وشرح البيان بالتفصيل تدابير إضافية، في سياق عمليات اﻹصلاح الجارية في مؤسسات المنظومة، بغية تحقيق استجابة أكثر فعالية، على نطاق المنظومة، للبيئة الدولية المتغيرة وللاحتياجات الناشئة للدول اﻷعضاء.
    14. She was heartened by the Committee's keen interest in the reform processes under way in the United Nations as they pertained to the strengthening of gender equality and the empowerment of women, and she hoped to count on its continued support in this respect. UN 14 - ومضت تقول إنه مما أثلج صدرها اهتمام اللجنة الشديد بعمليات الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، حيث أن تلك العمليات تستهدف تدعيم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأعربت عن أملها في أن تعتمد على الدعم المستمر من اللجنة في هذا الصدد.
    107. As noted elsewhere in the present report, the reform processes initiated by the Special Committee in 1991, which brought about a number of changes and improvement in its approach, methods and procedures, were pursued in 1992 with the assistance of an open-ended Working Group established by the Committee at its 1398th meeting, on 5 February 1992. UN ٧٠١ - وفقا لما أشير إليه في مكان آخر من هذا التقرير، سيؤخذ في عام ٢٩٩١ بعمليات اﻹصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام ١٩٩١ وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها، وذلك بمساعدة الفريق العامل المفتوح العضوية الذي شكلته اللجنة في جلستها ٨٩٣١ المعقودة يوم ٥ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    In reviewing administrative and managerial aspects of the reform processes under way in the system, ACC drew on the results of a high-level meeting of the Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ), especially convened to prepare the ACC discussions on the subject. UN واستعانت اللجنة، لدى استعراضها للجوانب التنظيمية واﻹدارية لعمليات اﻹصلاح الجارية في المنظومة، بالنتائج التي خلص إليها اجتماع رفيع المستوى عقدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، خصيصا ﻹعداد مناقشات لجنة التنسيق اﻹدارية.
    However, those institutions are, by their very nature, bureaucratic, and the reform processes they initiate are constrained by a lack of political authority. UN ومع ذلك، فإن تلك المؤسسات، بحكم طابعها ذاته، مؤسسات بيروقراطية، وعمليات الإصلاح التي بدأتها مقيدة بانعدام السلطة السياسية.
    Italy allocated 500,000 euros in 2005 and 2,050,000 euros in 2006 for projects that promote democratic values and practices, in a spirit of ownership of the reform processes, partnership and dialogue. UN وخصصت إيطاليا مبلغ 000 500 يورو في عام 2005 ومبلغ 000 050 2 يورو في عام 2006 من أجل مشروعات تعزيز القيم والممارسات الديمقراطية بروح من عمليات الإصلاح والشراكة والحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد