ويكيبيديا

    "the refugee division" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شعبة اللاجئين
        
    • إدارة اللجوء
        
    • على شعبة اللجوء
        
    • مجلس الهجرة واللاجئين
        
    • إدارة شؤون اللاجئين
        
    • إجراءات مجلس الهجرة
        
    the Refugee Division dismissed the author's request for recognition as a political refugee. UN ورفضت شعبة اللاجئين طلب صاحب البلاغ الاعتراف بأنه لاجئ سياسي.
    It states that the Committee should therefore be extremely hesitant to alter findings of fact by the Refugee Division. UN وتقول إنه ينبغي للجنة إذن أن تحجم إلى أبعد الحدود عن تغيير النتائج التي توصلت إليها شعبة اللاجئين استنادا إلى الوقائع.
    UNHCR also provided essential computer equipment to the Refugee Division. UN كما زودت المفوضية شعبة اللاجئين بمعدات الحاسوب اللازمة.
    The author's case was heard by the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, an independent tribunal. UN لقد بحثت قضية صاحب البلاغ من قبل إدارة اللجوء التابعة لمجلس الهجرة واللجوء، وهي هيئة مستقلة.
    2.3 On 7 October 1996, the complainant's claim for refugee protection was heard by the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, which was competent only to consider whether he was a Convention refugee as defined in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN 2-3 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1996، عُرض الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ ملتمساً حمايته كلاجئ على شعبة اللجوء التابعة لمجلس الهجرة واللجوء، التي ينحصر اختصاصها في تقييم ما إذا كان الفرد لاجئاً بالمعنى الوارد في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين().
    The Immigration and Refugee Board operates autonomously and has its own budget. Decisions of the Refugee Division can be overturned in a court of law. exist so that it can reasonably be said to be an independent tribunal within the meaning of article 14, paragraph 1. UN ٤-١٥ وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأنه، حتى لو كانت إجراءات مجلس الهجرة واللاجئين تشكل " دعــوى مـدنية " ، فإنه توجد ضمانات كافية للاستقلال)٣٠( بحيث يمكن القول بصورة معقولة أنها محكمة مستقلة بالمعنى الوارد في الفقرة ١، المادة ١٤.
    On 16 September 1992, the Refugee Division dismissed the author's claim for recognition as political refugee. UN وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، رفضت شعبة اللاجئين طلب صاحب البلاغ الاعتراف بأنه لاجئ سياسي.
    3.3 The author further argues that the language of the decision by the Refugee Division clearly shows administrative bias against refugee claimants from Ghana. UN ٣-٣ ويقول صاحب البلاغ كذلك إن لهجة القرار الصادر عن شعبة اللاجئين تظهر بوضوح التحامل اﻹداري ضد المطالبين باعتبارهم لاجئين من غانا.
    In this respect, the State party notes that neither the author nor his counsel raised the issue of a reasonable apprehension of bias during the Refugee Division hearing itself. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أنه لا صاحب البلاغ ولا محاميه قد أثارا مسألة الخوف المعقول من التحيز أثناء جلسة الاستماع ذاتها التي عقدتها شعبة اللاجئين.
    On 29 September 1992, the Refugee Division dismissed the author's claim for recognition as political refugee. UN وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، رفضت شعبة اللاجئين طلب صاحب البلاغ الاعتراف بأنه لاجئ سياسي.
    7.9 On 15 June 1994, counsel brought an application before the Refugee Division for reconsideration of the author's refugee claim. UN ٧-٩ وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قدم المحامي طلبا الى شعبة اللاجئين لاعادة النظر في طلب مقدم البلاغ اللجوء.
    The State party argues that there was no reason why the author could not have advanced this evidence in previous proceedings of competent tribunals and submits that the issue was directly relevant to the determination made by the Refugee Division. UN وتؤكد الدولة الطرف بأنه لم يكن ثمة سبب يمنع مقدم البلاغ من إبراز البينات في الدعاوى السابقة أمام المحاكم المختصة، وتدفع بأن المسألة كانت ذات صلة وثيقة بقرار البت الذي توصلت إليه شعبة اللاجئين.
    A hearing into his claim was held on 17 February 1992 before two commissioners of the Refugee Division of the Canadian Immigration and Refugee Board, in Montreal, Quebec. UN وعقدت جلسة للاستماع إلى طلبه في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ أمام اثنين من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين، في مونتريال، كويبك.
    4.3 On 17 February 1992, two Commissioners of the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board heard the author in order to determine whether he met the definition of Convention refugee under the Immigration Act. UN ٤-٣ وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٢، استمع اثنان من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين إلى صاحب البلاغ لتحديد ما إذا كان يستوفي تعريف اللاجئ المشمول بالاتفاقية بموجب قانون الهجرة.
    A hearing into his claim was held on 10 March 1992 before two commissioners of the Refugee Division of the Canadian Immigration and Refugee Board, in Montreal, Quebec. UN وعقدت جلسة استماع لطلبه في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٢ أمام اثنين من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين، في مونتريال كويبك.
    3.3 The author further argues that the decision by the Refugee Division cannot be justified on the basis of the available evidence and that the language of the decision clearly shows administrative bias against refugee claimants from Ghana. UN ٣-٣ ويدفع صاحب البلاغ كذلك بأن قرار شعبة اللاجئين لا يمكن تبريره على أساس اﻷدلة المتاحة وأن لهجة القرار تظهر بوضوح التحامل اﻹداري ضد المطالبين باعتبارهم لاجئين من غانا.
    His claim was heard on 10 May 1993, before two commissioners of the Refugee Division of the Canadian Immigration and Refugee Board, in Montreal, Quebec. UN وجرى الاستماع إلى طلبه في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣، أمام اثنين من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين في مونتريال، كويبك.
    The Committee noted that the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, after thorough examination, rejected the asylum application of the author on the basis of lack of credibility, the implausibility of his testimony and supporting evidence and that the rejection of his PreRemoval Risk Assessment application was based on similar grounds. UN ولاحظت اللجنة أن إدارة اللجوء التابعة لمجلس الهجرة واللجوء، وبعد بحث طلب اللجوء الذي قدمه صاحب البلاغ بحثاً معمقاً، قد رفضت هذا الطلب لافتقار أقواله وأسانيده للمصداقية والمعقولية وأن رفض طلب تقدير المخاطر قبل الترحيل كان لأسباب مماثلة.
    2.3 On 7 October 1996, the complainant's claim for refugee protection was heard by the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, which was competent only to consider whether he was a Convention refugee as defined in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN 2-3 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1996، عُرض الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ ملتمساً حمايته كلاجئ على شعبة اللجوء التابعة لمجلس الهجرة واللجوء، التي ينحصر اختصاصها في تقييم ما إذا كان الفرد لاجئاً بالمعنى الوارد في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين(أ).
    Decisions of the Refugee Division can be overturned in a court of law. exist so that it can reasonably be said to be an independent tribunal within the meaning of article 14, paragraph 1. UN ٤-١٤ وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأنه، حتى لو كانت إجراءات مجلس الهجرة واللاجئين تشكل " دعوى مدنية " ، فإنه توجد ضمانات كافية للاستقلال)١٧( بحيث يمكن القول بشكل معقول بأنها محكمة مستقلة بالمعنى الوارد في المادة ١٤، الفقرة ١.
    It also notes that the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board, after a through examination, rejected the asylum application of the author on the basis of lack of credibility of the author. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن إدارة شؤون اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللجوء رفضت طلب اللجوء الذي قدمته صاحبة البلاغ، بعد بحثه بحثاً شاملاً، بسبب عدم مصداقية صاحبة الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد