ويكيبيديا

    "the region and with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنطقة ومع
        
    • المنطقة والتعاون مع
        
    On the regional level, cooperation between countries in the region and with other agencies will be further promoted. UN وأما على الصعيد الاقليمي، فسوف يواصل تعزيز التعاون بين البلدان في المنطقة ومع وكالات معنية أخرى.
    On the regional level, cooperation between countries in the region and with other agencies will be further promoted. UN وأما على الصعيد الاقليمي، فسوف يواصل تعزيز التعاون بين البلدان في المنطقة ومع وكالات معنية أخرى.
    Electricity distribution was made easier by the efficiency of the national grid and its connections with the rest of the region and with Europe and the Middle East. UN وأشارت إلى أنّ كفاءة الشبكة الوطنية وارتباطاتها مع بقية المنطقة ومع أوروبا والشرق الأوسط جعلت توزيع الكهرباء أسهل.
    The Office of the Prosecutor has strengthened its relations with prosecutors and courts in the region and with the Governments of the States of the former Yugoslavia. UN وعزز مكتب المدعية العامة علاقاته مع النواب العامين والمحاكم في المنطقة ومع حكومات دول يوغوسلافيا السابقة.
    (d) Increased knowledge-sharing and South-South cooperation between the countries of the region and with countries in other regions, thereby promoting regional and interregional cooperation. UN (د) زيادة تبادل المعارف والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة والتعاون مع بلدان المناطق الأخرى، مما يُعزِّز التعاون الإقليمي والأقاليمي.
    Our thoughts and prayers remain with the people in the region and with those in many other countries who have lost their loved ones. UN ولا نزال بأفكارنا ودعواتنا مع سكان هذه المنطقة ومع سكان البلدان الأخرى الكثيرة الذين فقدوا أحباءهم.
    Within existing capacities, the Operation will share with other missions in the region and with United Nations Headquarters information regarding the Lord's Resistance Army. UN وستقوم العملية، في حدود قدراتها الحالية، بتبادل المعلومات المتعلقة بجيش الرب للمقاومة، مع البعثات الأخرى في المنطقة ومع مقر الأمم المتحدة.
    As the negotiations move forward, my Personal Envoy will engage with other countries of the region and with regional organizations, including the Arab Maghreb Union and the African Union. UN ومع المضي قدما في المفاوضات، سيتواصل مبعوثي الشخصي مع البلدان الأخرى في المنطقة ومع المنظمات الإقليمية، بما في ذلك اتحاد المغرب العربي والاتحاد الأفريقي.
    He also stated that, as the negotiations move forward, his Personal Envoy would engage with other countries of the region and with regional organizations, including the Arab Maghreb Union and the African Union. UN وذكر أيضا أنه، مع المضي قدما في المفاوضات، سيتواصل مبعوثه الشخصي مع البلدان الأخرى في المنطقة ومع المنظمات الإقليمية، بما في ذلك اتحاد المغرب العربي والاتحاد الأفريقي.
    The United Nations stands ready to work with all countries of the region and with regional organizations in supporting efforts to address cross-border threats. UN وإنّ الأمم المتحدة على استعداد للعمل مع كل بلدان المنطقة ومع المنظمات الإقليمية من أجل دعم الجهود الرامية إلى مواجهة المخاطر عبر الحدود.
    It was therefore necessary to establish scientific and technological cooperation within the region and with other regions that had more experience in industry and had attained technological self-sufficiency. UN ورأى أنَّ ذلك يستتبع حاجةً لمدّ جسور التعاون العلمي والتكنولوجي داخل المنطقة ومع بقية مناطق العالم التي اكتسبت خبرة أوسع في المجال الصناعي وتمكنت من تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال التكنولوجيا.
    With your permission, Mr. President, I will now provide an update on those efforts, which include activities in Iraq's political, economic and security sectors, as well as in the region and with the international community. UN وبعد إذنكم، سيدي الرئيس، أقدم الآن تقريرا مستكملا عن تلك الجهود، التي تشمل أنشطة في القطاعات السياسية والاقتصادية والأمنية في العراق، وكذلك في المنطقة ومع المجتمع الدولي.
    It was founded for the purposes of contributing to the economic development of Latin America, coordinating actions directed towards that end and reinforcing economic relationships among the countries of the region and with other nations of the world. UN وقد أسست لأغراض الإسهام في التنمية الاقتصادية لأمريكا اللاتينية وتنسيق الإجراءات الموجهة لهذا الغرض وتعزيز العلاقات الاقتصادية فيما بين بلدان المنطقة ومع الدول الأخرى في العالم.
    The mission of ECLAC is defined as contributing to the economic and social development of Latin America, coordinating actions directed towards this end and reinforcing economic relationships among the countries of the region and with the other nations of the world. UN وتحددت مهمة اللجنة بأنها الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية وفي التنسيق بين التدابير الموجهة إلى هذه الغاية، وتعزيز العلاقات الاقتصادية بين بلدان المنطقة ومع سائر أمم العالم.
    Its focus will be to promote the ratification of these instruments throughout the region and their effective implementation in countries with economies in transition in order to improve their integration both in the region and with the rest of the world. UN وسوف يركز العمل على تشجيع التصديق على هذه الصكوك في المنطقة بأسرها وتنفيذها بطريقة فعالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تحسين فرص اندماجها في المنطقة ومع بقية أنحاء العالم.
    It has not resulted in the distortion or diversion of trade but has, rather, generated trade both between the countries of the region and with countries outside it. UN وهي لم تؤد إلى تشويه التجارة أو الانحراف بها. بل أدت، على العكس من ذلك، إلى توليد التجارة بين بلدان المنطقة ومع بلدان خارجها.
    Strengthened cooperation within the region and with other regions would help African countries develop the capacity to utilize space applications for sustainable development. UN ومن شأن تعزيز التعاون داخل المنطقة ومع مناطق أخرى أن يساعد البلدان الأفريقية على تطوير القدرات اللازمة للاستفادة من التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    15. The seminars brought together policymakers and practitioners and provided participating countries with a platform for the sharing of experience, good practices and innovative initiatives with other countries in the region and with UNODC. UN 15- وشارك في تلك الحلقات الدراسية مقررو السياسات والإخصائيون، وشكّلت منبرا أتاح للبلدان المشاركة أن تتبادل الخبرات والممارسات الجيدة والمبادرات المبتكرة مع البلدان الأخرى في المنطقة ومع المكتب.
    21. In November 1997 SADC, in cooperation with UNIFEM, had organized a very successful expo/trade fair in Zimbabwe which had been intended to give exposure to goods produced by women in the informal sector and to facilitate the formation of trade links within the region and with industrialized countries. UN ٢١ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ نظمت الجماعة الاقتصادية للجنوب اﻷفريقي بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في زمبابوي معرضا لقي نجاحا كبيرا. وسمح هذا المعرض الذي عرض منتجات المؤسسات النسائية في القطاع غير النظامي بإنشاء علاقات تجارية مع بلدان المنطقة ومع بلدان صناعية.
    (d) Increased knowledge-sharing and South-South cooperation between the countries of the region and with countries in other regions, thereby furthering the promotion of intra- and interregional collaboration; UN (د) زيادة تبادل المعارف والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة والتعاون مع بلدان المناطق الأخرى، مما يعزز التعاون داخل الإقليم وبين الأقاليم؛
    (d) Increased knowledge-sharing and South-South cooperation between the countries of the region and with countries in other regions, thereby promoting regional and interregional cooperation. UN (د) زيادة تبادل المعارف والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة والتعاون مع بلدان المناطق الأخرى، مما يُعزِّز التعاون الإقليمي والأقاليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد