ويكيبيديا

    "the regional administrations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارات الإقليمية
        
    • والإدارتان الإقليميتان
        
    the regional administrations that underpin the new federal structure of Somalia must be peacefully formed and new institutions developed. UN ويجب تشكيل الإدارات الإقليمية التي يستند إليها الهيكل الاتحادي الجديد للصومال، بشكل سلمي ويجب استحداث مؤسسات جديدة.
    The figures are then reported to the regional administrations of the correctional services as well as to the directorate and the Ministry of Justice and Public Security. UN ثم تحال الأرقام إلى الإدارات الإقليمية للسجون وإلى المديرية ووزارة العدل والأمن العام.
    I encourage the new Government to develop a comprehensive national counter-piracy strategy, working closely with the regional administrations and neighbouring States. UN وأشجع الحكومة الجديدة على أن تضع استراتيجية وطنية شاملة تستهدف مكافحة القرصنة، بالتعاون الوثيق مع الإدارات الإقليمية والدول المجاورة.
    61. The Security Council met the heads of the regional administrations of Puntland and Galmudug and a representative of Somaliland. UN 61 - اجتمع مجلس الأمن مع رؤساء الإدارات الإقليمية في بونتلاند وغالمودوغ وممثل عن صوماليلاند.
    On 6 September, following consultations with all relevant stakeholders, the Transitional Federal Government, the regional administrations of Puntland and Galmudug and the Ahlu Sunna Wal Jama'a movement had adopted a road map for ending the transition. UN ففي 6 أيلول/سبتمبر، وبعد التشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، اعتمدت الحكومة الاتحادية الانتقالية والإدارتان الإقليميتان لبونتلاند وكالْمودوغ وحركة أهل السنة والجماعة خارطة طريق لإنهاء المرحلة الانتقالية.
    The members of the Council showed particular interest in the issue of piracy, thanked the regional administrations for the assistance provided to internally displaced persons and expressed deep concern over the threats of terrorism in Somalia. UN وأبدى أعضاء المجلس اهتماماً خاصاً بمسألة القرصنة، وشكروا الإدارات الإقليمية على المساعدة المقدمة إلى النازحين، وأعربوا عن قلقهم العميق إزاء تهديدات الإرهاب في الصومال.
    The independent expert also considers that the United Nations should be willing to assist the regional administrations within Somalia in improving their human rights performance, especially if these authorities are willing to bring their laws into conformity with human rights standards. UN وترى الخبيرة المستقلة أيضاً أنه ينبغي أن تكون الأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الإدارات الإقليمية داخل الصومال على تحسين أدائها في مجال حقوق الإنسان، خاصة إذا كانت هذه السلطات مستعدة لجعل قوانينها متوافقة مع معايير حقوق الإنسان.
    the regional administrations should be encouraged to carry out their law enforcement work within structures that respect the rule of law and human rights. UN وينبغي تشجيع الإدارات الإقليمية على الاضطلاع بأعمالها المتعلقة بإنفاذ القانون في إطار هياكل تحترم سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    56. the regional administrations' role and staffing requirements may decrease at a later stage, when the municipal civil administration structure is fully established, and their roles are envisaged to change accordingly. UN 56 - وقد تتقلص أدوار الإدارات الإقليمية واحتياجاتها من الموظفين في مرحلة لاحقة، حينما يكتمل إنشاء هيكل الإدارة المدنية للبلديات، ويتوخى تغيير أدوارها تبعا لذلك.
    It should be recalled that the regions were not historically part of the institutional structure of Kosovo, and therefore the regional administrations never formed part of the Joint Interim Administrative Structure and are purely UNMIK structures. UN وينبغي التذكير بأن هذه المناطق لم تكن من الناحية التاريخية جزءا من البنية المؤسسية لكوسوفو، ولذلك فإن الإدارات الإقليمية لم تكن أبدا جزءا من الهيكل الإداري المؤقت المشترك بل كانت هياكل تابعة للبعثة بصورة بحتة.
    In particular, the regional administrations will need to maintain political oversight of the implementation at local levels of UNMIK Regulations, as well as continued monitoring of the implementation of Regulation 2000/45 on Local Self-Government. UN وستحتاج الإدارات الإقليمية بصورة خاصة إلى إدامة إشرافها السياسي على تنفيذ القواعد التنظيمية للبعثة على الأصعدة المحلية، فضلا عن استمرار رصد تنفيذ القاعدة التنظيمية 2000/45 على الحكم الذاتي المحلي.
    The ESF, acting as a multiplier, provides the regional administrations with the most effective tools for programming and financing labour policies, consolidating their systems, developing and disseminating the sector's best practices, along with the evident contributions to supporting and developing employment-related services. UN وإذ يعمل الصندوق الاجتماعي الأوروبي بوصفه عاملا مساعدا، فإنه يزود الإدارات الإقليمية بأكثر الأدوات فعالية لبرمجة وتمويل سياسات العمالة، وتوطيد نظمها، وتطوير أفضل ممارسات القطاع ونشرها، إلى جانب الإسهامات الواضحة في دعم الخدمات المتصلة بالتوظيف وتطويرها.
    62. The representatives of the regional administrations also expressed concern at the continued threat of terrorism in their areas and spoke of the cooperation between Al-Shabaab and pirates. UN 62 - وأعرب ممثلو الإدارات الإقليمية أيضاً عن القلق إزاء خطر الإرهاب المستمر في مناطقهم وتحدثوا عن التعاون القائم بين حركة الشباب والقراصنة.
    77. During the emergency and development phases of the functioning of UNMIK, the 30 UNMIK Municipal Administrators cannot be adequately supervised or supported without the regional administrations, whose role may devolve at a later stage, when the municipal civil administration structure is fully established, and roles are envisaged to change accordingly. UN 77 - وأثناء مرحلتي الطوارئ والتنمية من مراحل عمل البعثة، يتعذر الإشراف على المدراء المحليين أو تزويدهم بالدعم بدون الإدارات الإقليمية التي يجوز تفويض الدور الذي تؤديه في مرحلة لاحقة، وذلك حينما يكتمل إنشاء هيكل الإدارة المدنية، ويتوخى تغيير الأدوار وفقا لذلك.
    Take further actions to ensure free humanitarian access and to engage the regional administrations and armed groups to work towards this end (Sweden); 98.97. UN 98-96- اتخاذ مزيد من الإجراءات لضمان وصول المساعدات الإنسانية دون قيود ولإشراك الإدارات الإقليمية والمجموعات المسلحة في العمل من أجل هذه الغاية (السويد)؛
    (c) In the regional administrations, closure of 4 regional offices (in Pristina, Gnjilane, Pĕc and Prisren) for a total reduction of 102 posts and transfer of their functions to a newly created Local Governance Unit comprising 24 posts, for a total reduction of 78 posts. UN (ج) أصبح مجموع عدد الوظائف الملغاة 78 وظيفة بعد إغلاق أربعة مكاتب إقليمية في الإدارات الإقليمية (في بريشتينا، وغنيلان، وبيجا، وبريزرن) وإلغاء ما مجموعه 102 من الوظائف ونقل المهام المتصلة بها إلى وحدة مستحدثة هي وحدة الإدارة المحلية التي تضم 24 وظيفة.
    The new reform regarding the right to work of the disabled not only sets out a legislative framework of reference that is innovative and diversified compared with the previous one but, considering also the provisions of Legislative Decree 469/1997 concerning administrative decentralization, also envisages actions by the regional administrations to set up new local institutional structures to manage targeted placement procedures. UN 241- إن عملية الإصلاح الجديدة المتعلقة بحق المعوقين في العمل لا تبين الإطار التشريعي المرجعي المبتكر والمتنوع فحسب، مقارنة بالإطار السابق، وإنما تشمل أيضاً اتخاذ الإدارات الإقليمية لتدابير تتمثل في إنشاء هياكل مؤسسية محلية جديدة لإدارة إجراءات التوظيف المحدد الهدف، مع مراعاة أحكام المرسوم التشريعي 469/1997 المتعلقة باللامركزية الإدارية.
    In the spirit of facilitating dialogue and consensus among the Somalis, the Special Representative convened and facilitated a consultative meeting in Nairobi on 12 and 13 April, which was attended by the Speaker of the Transitional Federal Parliament, Presidents of the regional administrations of " Puntland " , Galguduud and Mudug, leaders of Ahlu Sunnah Wal Jama'a, and members of the international community. UN وعملا على تيسير الحوار والتوصل إلى توافق في الآراء بين الصوماليين، دعا الممثل الخاص إلى عقد اجتماع تشاوري ويسر عقده في نيروبي يومي 12 و 13 نيسان/أبريل، حضره رئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي، ورؤساء الإدارات الإقليمية في " بونتلاند " وغالغودود ومودوغ، وقادة أهل السنة والجماعة، وأعضاء في المجتمع الدولي.
    The six signatories of the road map, namely the transitional federal institutions, the regional administrations of Puntland and Galmudug, and Ahlu Sunna wal Jama'a, have endeavoured to strengthen the momentum generated by the National Consultative Constitutional Conferences, held from 21 to 23 December 2011 and 15 to 17 February 2012, in Garowe, Puntland. UN وسعى الموقّعون الستة على خريطة الطريق، أي المؤسسات الاتحادية الانتقالية، والإدارتان الإقليميتان في بونتلاند وغالمودوغ، وأهل السنة والجماعة، إلى تعزيز الزخم الذي ولده المؤتمران الدستوريان التشاوريان الوطنيان اللذان عقدا في الفترة من 21 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2011 ومن 15 إلى 17 شباط/فبراير 2012 في غاروي، بونتلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد