ويكيبيديا

    "the regional adviser" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستشار الإقليمي
        
    • حضور مستشار إقليمي
        
    Another form of providing support to this group of countries is through the regional adviser post and its budget which, unfortunately, was vacant throughout 1999 but is anticipated to be filled in 2000. UN ويتمثل شكل آخر لدعم مجموعة البلدان هذه في استخدام منصب المستشار الإقليمي والميزانية المرصودة له، وهو منصب كان لسوء الحظ شاغرا طوال عام 1999 لكن يُتوقع شغله في عام 2000.
    Furthermore, the contract of the regional adviser for national statistics had been discontinued and no replacement had been hired. UN وعلاوة على ذلك، أوقف عقد المستشار الإقليمي للإحصاءات الوطنية ولم يتم استخدام من يحل محله.
    Lastly, the Board welcomed the initiatives taken by the regional adviser in Dakar to advise Governments on nationality laws and issues with regard to women's political participation. UN أخيراً، رحب المجلس بالمبادرات التي اتخذها المستشار الإقليمي في داكار لإسداء المشورة إلى الحكومات بشأن قوانين وقضايا الجنسية فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة.
    In September 2012 the regional adviser for East Africa began implementing a specific programme to build the capacity of the South Sudan Anti-Corruption Commission. UN 64- وفي أيلول/سبتمبر 2012 بدأ المستشار الإقليمي لشرق أفريقيا في تنفيذ برنامج محدد لبناء القدرات في لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    The Government called as an expert witness the regional adviser from Landinfo (Country of Origin Information Center), who has personal and up-to-date knowledge of the human rights situation in Mauritania. UN وطلبت الحكومة حضور مستشار إقليمي من " Landinfo " (مركز الإعلام عن بلدان المنشأ)، بصفته شاهداً من الخبراء، لامتلاكه معرفة شخصية ومستجدة عن حالة حقوق الإنسان في موريتانيا.
    Assistance in the field of application of clean coal technologies was provided to countries in Central Asia in the framework of the United Nations Development Account project, co-managed by the regional adviser. UN وقدمت المساعدة في مجال تطبيق تكنولوجيات الفحم النظيفة لبلدان في آسيا الوسطى في إطار مشروع حساب التنمية التابع للأمم المتحدة، الذي يشترك في إدارته المستشار الإقليمي.
    the regional adviser to be deployed in Abuja will assist activities in Guinea Bissau, Liberia, Mauritania and Niger. UN وسيساعد المستشار الإقليمي المقرر إيفاده إلى أبوجا في الأنشطة المنفذة في غينيا - بيساو وليبيريا وموريتانيا والنيجر.
    The Special Representative has received strong support from the regional adviser for the Americas and the adviser for Asia and it is her hope to pursue this collaboration with the recently appointed representatives in other regions. UN وقد تلقت الممثلة الخاصة دعماً قوياً من المستشار الإقليمي للأمريكتين والمستشار لآسيا، وتأمل مواصلة هذا التعاون مع الممثلين المعيّنين مؤخراً في مناطق أخرى.
    Technical assistance was provided through the implementation of a number of extrabudgetary projects, managed by the regional adviser, including a project funded by the Development Account, managed jointly with the regional adviser on energy. UN وقدمت المساعدة التقنية من خلال تنفيذ عدد من المشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية والتي يديرها المستشار الإقليمي، بما في ذلك مشروع ممول من حساب التنمية، يشترك في إدارته المستشار الإقليمي المعني بالطاقة.
    the regional adviser has been appointed. UN وتم تعيين المستشار الإقليمي.
    4. Welcomes the establishment of the Office of the regional adviser to the United Nations High Commissioner for Human Rights in Santiago on 1 November 2001; UN 4 - ترحب بإنشاء مكتب المستشار الإقليمي لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، في سنتياغو، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    He is presently Chairman of the Human Rights Committee under the International Covenant on Civil and Political Rights of the United Nations. He is also the regional adviser to the High Commissioner for Human Rights for the entire Asia and Pacific Region. UN والسيد باغواتي هو الرئيس الحالي للجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أنشئت تطبيقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر عن الأمم المتحدة، كما أنه فضلا عن ذلك المستشار الإقليمي لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In Oman, for example, ESCWA is supporting the establishment of a new entity on social protection, while in Jordan, Lebanon, Palestine, Saudi Arabia and Yemen, the regional adviser is supporting the reform and realignment of social protection programmes. UN ففي عُـمان، على سبيل المثال، تقدم الإسكوا الدعم اللازم لإنشاء هيئة جديدة للحماية الاجتماعية، وفي الأردن وفلسطين ولبنان والمملكة العربية السعودية واليمن، يقدم المستشار الإقليمي الدعم لإصلاح برامج الحماية الاجتماعية وإعادة ضبطها.
    These included a pilot workshop, held in Quito in August 2002, to follow up on the recommendations of the Human Rights Committee, a regional training course on the preparation and presentation of reports to treaty bodies held in Tegucigalpa in May 2003, and the reassignment of a staff member of the Support Services Branch to the Office of the regional adviser to the High Commissioner in Santiago de Chile. UN وتشمل تلك المبادرات، حلقة عمل تجريبية عُقدت في كيتو في آب/أغسطس 2002 لمتابعة توصيات المفوضية ودورة تدريبية إقليمية بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات عُقدت في تيغوسيغالبا في أيار/مايو 2003 وانتداب موظف من فرع خدمات الدعم بمكتب المستشار الإقليمي للمفوض السامي في سانتياغو بشيلي.
    In October 2004, it was also visited by the regional adviser of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on human rights in Central Asia, Rein Mullerson, and the Deputy Director of the National Human Rights Centre of Uzbekistan. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، زار السجن أيضا رين مالرسون، المستشار الإقليمي لمشروع حقوق الإنسان في وسط آسيا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ونائب مدير المركز الوطني لحقوق الإنسان في جمهورية أوزبكستان.
    145. With the aim of increasing the capacity of policy makers to mainstream a gender perspective in national policies and programmes, and reduce gender inequalities, the regional adviser on promoting economic empowerment of women organized a series of gender training workshops during the period under review, and developed a national gender training manual. UN 145- ولزيادة قدرات مقرري السياسات على إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية، وتقليص أوجه التفاوت بين الجنسين، نظم المستشار الإقليمي لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة سلسلة من حلقات العمل التدريبية لشؤون الجنسين خلال الفترة قيد الاستعراض، وقام بوضع دليل تدريبي وطني لشؤون الجنسين.
    20. the regional adviser for Europe, Central Asia and the Caucasus of the High Commissioner for Human Rights conducted several meetings with OSCE representatives in Vienna, Warsaw and in the field between October 2001 and May 2002, with a view to strengthening inter-office cooperation and identifying priorities in joint strategic planning. UN 20 - وعقد المستشار الإقليمي للمفوض السامي المعني بأوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز عدة اجتماعات مع ممثلي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في فيينا ووارسو وفي الميدان، خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2001 وحتى أيار/مايو 2002، بغية تعزيز التعاون بين المكاتب وتحديد الأولويات في التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    The Chief Operations Officer had a meeting on 18 November 2009 with the regional adviser for Social and Human Sciences in Asia and the Pacific of the UNESCO office in Bangkok, on formal relations with UNESCO and future collaborations, and presented a talk in conjunction with International Youth Day to international students of Stamford College Melaka on 20 August 2010. UN كذلك عقد رئيس العمليات في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 اجتماعا مع المستشار الإقليمي للعلوم الاجتماعية والإنسانية في آسيا والمحيط الهادئ بمكتب اليونسكو في بانكوك بشأن موضوع العلاقات الرسمية مع اليونسكو ومستقبل التعاون، وألقى كلمة بمناسبة اليوم الدولي للشباب أمام الطلاب الدوليين بكلية غاتامفورد في نيلاتا يوم 20 آب/أغسطس 2010.
    4. the regional adviser would be based in a United Nations office or UNDP regional office in the region (e.g. ESCAP) and provided with basic administrative and secretariat support from within that United Nations or UNDP office. UN 4- سيقع مقرّ المستشار الإقليمي في أحد مكاتب الأمم المتحدة أو في أحد المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة (مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ) وسيزوّد بالدعم الأساسي اللازم لتوفير الخدمات الإدارية وخدمات الأمانة، من مكتب الأمم المتحدة الذي يضم مقرّه أو من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Government called as an expert witness the regional adviser from Landinfo (Country of Origin Information Center), who has personal and up-to-date knowledge of the human rights situation in Mauritania. UN وطلبت الحكومة حضور مستشار إقليمي من " Landinfo " (مركز الإعلام عن بلدان المنشأ)، بصفته شاهداً من الخبراء، لامتلاكه معرفة شخصية ومستجدة عن حالة حقوق الإنسان في موريتانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد