ويكيبيديا

    "the regional instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك الإقليمية
        
    • والصكوك الإقليمية
        
    It further mentioned the regional instruments it had signed or ratified. UN كما ترد إشارة إلى الصكوك الإقليمية التي قامت بتوقيعها أو بالتصديق عليها.
    Taking note of the important role that can be played by the regional instruments to combat violence against women, UN وإذ يحيط علماً بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الصكوك الإقليمية لمكافحة العنف ضد المرأة،
    Taking note of the important role that can be played by the regional instruments to combat violence against women, UN وإذ يحيط علماً بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه الصكوك الإقليمية لمكافحة العنف ضد المرأة،
    Another regional difference is shown by the regional instruments mentioned as measures taken to implement paragraph 2 of the article. UN وهناك فارق إقليمي آخر في الصكوك الإقليمية المشار إليها بوصفها تدابير تُتخذ لتنفيذ الفقرة 2 من المادة.
    The Abuja Declaration and the Maputo Plan of Action are some of the regional instruments that the Group refers to in its work. UN وإعلان أبوجا وخطة عمل مابوتو هما من الصكوك الإقليمية التي يرجع إليها الاتحاد في عمله.
    :: To review the State party reporting guidelines for all the regional instruments in force and require that States specifically report on the situation of indigenous peoples in their territories UN استعراض مبادئ الإبلاغ التوجيهية للدول الطرف بشأن جميع الصكوك الإقليمية السارية، واشتراط إبلاغ الدول، تحديدا، عن حالة الشعوب الأصلية في أقاليمها
    In addition the report reflected the information provided by some Member States regarding the regional instruments and bilateral agreements to which they were party. UN وإضافة إلى ذلك يعكس التقرير المعلومات التي قدمتها بعض الدول الأعضاء بخصوص الصكوك الإقليمية والاتفاقات الثنائية التي انضمت إليها.
    The challenge ahead will be to extend the application of the regional instruments to all member countries and to ensure their uniform and effective implementation. UN وسيتمثل التحدي المقبل في توسيع نطاق تطبيق الصكوك الإقليمية لكي يشمل كل البلدان الأعضاء، وكفالة تنفيذها بطريقة موحدة وفعالة.
    the regional instruments on extradition and mutual assistance in criminal matters provide a useful framework for inter-State cooperation. UN وتوفر الصكوك الإقليمية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، إطارا مفيدا للتعاون فيما بين الدول.
    Some of these States refer to ILO and humanitarian conventions or to the regional instruments to which they are signatories. UN وعليه، فإن بعض الدول تحيل إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية والاتفاقيات الإنسانية، إضافة إلى الصكوك الإقليمية التي انضمت إليها.
    Like the international instruments, the regional instruments leave many issues unexplained and do not provide much detail on specific interpretations and how to reconcile apparent inconsistencies among their provisions. UN 33- ومثل الصكوك الدولية، تركت الصكوك الإقليمية العديد من القضايا غير واضحة حيث لم تقدم تفاصيل كثيرة عن تأويلات محددة وكيفية التوفيق بين مواطن التعارض البادية بين أحكامها.
    Further, some of the regional instruments relating to the prevention and suppression of terrorism have made it clear that a prohibition of terrorist acts cannot prejudice the right to self-determination. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت بعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه أن حظر الأعمال الإرهابية لا يمكن أن يضر بالحق في تقرير المصير(42).
    4. Stresses the potential role of regional and subregional organizations in addressing the illicit trade in small arms and light weapons and the need to take into account in the peacekeeping operations' mandates, where appropriate, the regional instruments enabling states to identify and trace illegal small arms and light weapons; UN 4 - يشدد على ما يمكن أن تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من دور في التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة والحاجة إلى مراعاة الصكوك الإقليمية في الولايات الخاصة بعمليات حفظ السلام، بما يمكن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقب أثرها؛
    4. Stresses the potential role of regional and subregional organizations in addressing the illicit trade in small arms and light weapons and the need to take into account in the peacekeeping operations' mandates, where appropriate, the regional instruments enabling states to identify and trace illegal small arms and light weapons; UN 4 - يشدد على ما يمكن أن تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من دور في التصدي للاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة والحاجة إلى مراعاة الصكوك الإقليمية في الولايات الخاصة بعمليات حفظ السلام، بما يمكن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقب أثرها؛
    9. Seychelles has ratified all other major United Nations Human Rights treaties and many of the regional instruments with targets/commitments to gender equality (a full list of treaties and their current status is attached in appendix 1). UN 9- وصدقت سيشيل على جميع معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية والكثير من الصكوك الإقليمية التي تستهدف المساواة/تلتزم بالمساواة بين الجنسين (ترد في المرفق 1 قائمة كاملة بالمعاهدات وأوضاعها).
    " The Security Council stresses that regional and subregional organizations have an important role in addressing the illicit trade in small arms and light weapons and the need to take into account in peacekeeping operations' mandates, where appropriate, the regional instruments enabling states to identify and trace illegal small arms and light weapons. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية دورا هاما ينبغي أن تؤديه في مجال التصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأنه من الضروري أن تراعى، عند الاقتضاء، في الولايات المسندة إلى عمليات حفظ السلام الصكوك الإقليمية التي تمكّن الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة وتعقبها.
    63. The Special Rapporteur does not contend that this requires an automatic recalibration of the refugee category, although he does note that the regional instruments in Africa and in Latin America have enlarged the definition of refugees to individuals fleeing " events seriously disturbing public order " or other forms of " generalized violence " which may protect many climate-change-induced migrants. UN 63 - ولا يجادِل المقرّر الخاص في أن هذا يتطلّب إعادة تقييم تلقائية لفئة اللاجئين برغم أنه يلاحظ بالفعل أن الصكوك الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية أدّت إلى توسيع تعريف اللاجئين ليصدق على الأفراد الذين يهربون نجاةً من " أحداث تؤدّي إلى اضطراب خطير في النظام العام " () أو أي أشكال أخرى من " العنف المعمَّم " () مما قد يحمي الكثير من المهاجرين بفعل تغيُّر المناخ.
    It has encouraged the establishment or strengthening of subregional or regional cooperation on illicit trade of small arms and light weapons across borders and also noted the need for the mandates of peacekeeping operations to take into account the regional instruments enabling States to identify and trace illegal small arms and light weapons. UN وشجع المجلس على إنشاء تعاون إقليمي أو دون إقليمي للتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عبر الحدود أو تعزيز هذا التعاون إذا كان قائما بالفعل، ولاحظ أيضا ضرورة أن تأخذ ولايات عمليات حفظ السلام في الاعتبار الصكوك الإقليمية التي تمكن الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد