ويكيبيديا

    "the regional integration process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية التكامل الإقليمي
        
    • بعملية التكامل الإقليمي
        
    • عملية التكامل الاقليمي
        
    • عملية الاندماج الإقليمي
        
    • لعملية التكامل اﻹقليمي
        
    From a historical perspective, the establishment of WAEMU is associated, above all, with the relaunching of the regional integration process in West Africa. UN ومن الناحية التاريخية، فإن إنشاء الاتحاد جاء، أولا وقبل كل شيء، في إطار إحياء عملية التكامل الإقليمي في غرب أفريقيا.
    We call for a speedy return to democratic governance, without which the territory's participation in the regional integration process will be in jeopardy. UN إننا ندعو إلى عودة سريعة لنظام الحكم الديمقراطي الذي بدونه لن يتسنى لذلك الإقليم المشاركة في عملية التكامل الإقليمي.
    An important aspect of the consolidation of peace in the region has been the regional integration process facilitated by the Central American Integration System (SICA). UN وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Finally, policy coordination in the regional integration process was crucially important, and it should be managed with the involvement of the private sector. UN وأخيراً، يتسم تنسيق السياسات العامة في إطار عملية التكامل الإقليمي بأهمية حاسمة، وينبغي أن تدار عملية التنسيق هذه بمشاركة القطاع الخاص.
    We call for further support to SROs in order to accelerate the regional integration process and help member States and RECs to better tackle emerging development challenges. UN ونطالب بزيادة دعم المكاتب دون الإقليمية من أجل التعجيل بعملية التكامل الإقليمي ومساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكي تتصدى على نحو أفضل للتحديات الناشئة في مجال التنمية.
    Finally, policy coordination in the regional integration process was crucially important, and it should be managed with the involvement of the private sector. UN وأخيرا، يتسم تنسيق السياسات العامة في إطار عملية التكامل الإقليمي بأهمية حاسمة، وينبغي أن تدار عملية التنسيق هذه بمشاركة القطاع الخاص.
    Under its new Charter, ASEAN was promoting the participation of people from all sectors of society in promoting the regional integration process. UN وتعمل الرابطة بموجب ميثاقها الجديد على تشجيع مشاركة الناس في جميع قطاعات المجتمع على تعزيز عملية التكامل الإقليمي.
    Increasing capacity of Government of Burundi to take forward the regional integration process UN 7-3- زيادة قدرة حكومة بوروندي على المضي قدماً في عملية التكامل الإقليمي
    7.3. Increasing capacity of the Government of Burundi to take forward the regional integration process UN 7-3 زيادة قدرة حكومة بوروندي على المضي قدماً في عملية التكامل الإقليمي
    7.3. Increasing capacity of Burundi's Government to take forward the regional integration process 7.4. UN 7-3 زيادة قدرة حكومة بوروندي على المضي قدما في عملية التكامل الإقليمي.
    For example, in the Accra Declaration and the Accra Accord, member States of UNCTAD agreed to strengthen support to NEPAD and, more generally, to the regional integration process in Africa. UN ففي إعلان أكرا واتفاق أكرا، على سبيل المثال، اتفقت الدول الأعضاء في الأونكتاد على زيادة الدعم المقدم إلى نيباد، وإلى عملية التكامل الإقليمي في أفريقيا عموماً.
    The office will keep on being an active advocate for the regional integration process in Central Africa as well as for the socio-economic and sectoral development of the subregion. UN وسيواصل المكتب دوره بوصفه داعيا نشطا لتحقيق عملية التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا فضلاً عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقطاعية للمنطقة دون الإقليمية.
    Support to subregional offices in order to accelerate the regional integration process and help member States and regional economic communities better tackle emerging development challenges. UN يدعو إلى تقديم مزيد من الدعم للمكاتب دون الإقليمية من أجل تسريع عملية التكامل الإقليمي ومساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على مواجهة التحديات الإنمائية الناشئة بشكل أفضل؛
    A number of challenges facing the regional integration process have been touched upon in the above discussions. UN 9 - تطرقت المناقشات المذكورة أعلاه إلى عدد من التحديات التي تعاني منها عملية التكامل الإقليمي.
    We believe an important factor in that regard is to involve Afghanistan in the regional integration process through economic and trade cooperation with neighbouring States. UN ونرى أن أحد العناصر المهمة في هذا المجال إشراك أفغانستان في عملية التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع الدول المجاورة.
    An important factor in ensuring Afghanistan's sustainable social and economic development will be to involve it in the regional integration process through economic and trade cooperation with neighbouring States. UN وثمة عامل هام في ضمان التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في أفغانستان يتمثل في إشراكها في عملية التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع الدول المجاورة.
    The need for member States to strengthen the structural management and reforms of their economies as well as the regional integration process so as to consolidate sustained growth and, consequently, poverty reduction; UN حاجة الدول الأعضاء إلى تعزيز الإدارة الهيكلية لاقتصاداتها وإصلاحاتها فضلا عن عملية التكامل الإقليمي من أجل توطيد النمو المطرد وبالتالي الحد من الفقر في المنطقة؛
    The Heads of State and Government expressed the need for the ECOWAS Commission to strengthen the framework for cooperation with economic operators and mobilize the private sector for involvement in the regional integration process. UN عبر رؤساء الدول والحكومات عن حاجة مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى تعزيز إطار التعاون مع الفاعلين الاقتصاديين وتعبئة القطاع الخاص للمشاركة في عملية التكامل الإقليمي.
    In light of those challenges, AUC had been mandated to develop a Minimum Integration Programme (MIP) in order to accelerate the regional integration process in Africa. UN وعلى ضوء تلك التحديات، كان قد تم تكليف مفوضية الإتحاد الأفريقي بوضع برنامج للحد الأدنى من التكامل، بغية التعجيل بعملية التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    41. The Commission noted with satisfaction the secretariat document entitled " Open regionalism in Latin America and the Caribbean " , which offered a useful frame of reference for suggesting to Governments actions aimed at strengthening the regional integration process and reconciling it with the imperative of improving the linkages of the Latin American and Caribbean economies with the international economy. UN ٤١ - لاحظت اللجنة مع الارتياح في هذا القرار وثيقة اﻷمانة المعنونة " اﻹقليمية المفتوحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، التي تقدم اطارا مرجعيا مفيدا للتقدم الى الحكومات باقتراحات للتدابير التي ترمي الى تعزيز عملية التكامل الاقليمي والتوفيق بينها وبين ضرورة تحسين صلات اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالاقتصاد الدولي.
    Furthermore, the regional integration process will provide for cross-border cooperation between the political leaders and judicial and police institutions of the Member States. UN وعلاوة على ذلك، ستساعد عملية الاندماج الإقليمي على التعاون عبر الحدود بين القادة السياسيين والمؤسسات القضائية ومؤسسات الشرطة في الدول الأعضاء.
    (ii) Advisory services. Provision of technical cooperation services, upon request, to government agencies in Brazil in connection with identification and analysis of experiences in other countries of the region in the macroeconomic field and in respect of institutional changes in comparison with Brazil, and developments in, comparative analysis of and prospects for the regional integration process; UN ' ٢` الخدمات الاستشارية - توفير خدمات التعاون التقني، عند الطلب، للوكالات الحكومية في البرازيل فيما يتصل بتحديد وتحليل الخبرات في البلدان اﻷخرى بالمنطقة في ميدان الاقتصاد الكلي وفيما يتصل بالتغييرات المؤسسية بالمقارنة بالبرازيل، والتطورات في التحليل المقارن لعملية التكامل اﻹقليمي واحتمالاته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد