(d) Support to the Regional Ministerial Conference on Housing and Urban Development (1) [1]; | UN | (ج) تقديم الدعم إلى المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية (1) [1]؛ |
Priority activities for the RAP will be further formulated through the Regional Ministerial Conference which will have taken place in Abu Dhabi, United Arab Emirates, in June 2003. | UN | وستجري صياغة الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج العمل الإقليمي من خلال المؤتمر الوزاري الإقليمي الذي سيُعْقَد في أبو ظبي بالإمارات العربية المُتحدة في حزيران/يونيه 2003. |
1. the Regional Ministerial Conference of French-speaking countries of Africa for the promotion of ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto was held in Cairo from 2 to 4 September 2003. | UN | 1 - انعقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الفرانكفونية في أفريقيا من أجل الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في القاهرة، في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003. |
1. Express our sincere gratitude to the Egyptian Government, and particularly to the Ministry of Justice, for having hosted and supported the Regional Ministerial Conference held in Cairo from 2 to 4 September 2003, and to the United Nations Office on Drugs and Crime and the Agence intergouvernementale de la francophonie, which jointly organized it; | UN | 1 - نعرب عن امتناننا الصادق للحكومة المصرية، وبوجه خاص وزارة العدل، لاستضافتها وعقدها للمؤتمر الوزاري الإقليمي في القاهرة في 2 و 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2003، ولمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية لمنظمة الفرانكفونية اللذين شاركا في تنظيمه؛ |
The guidance given by the Commission for the implementation of Agenda 21 and the holding of the Regional Ministerial Conference on Environment and Development, in 1995, was thus most appropriate. | UN | ومن ثم فقد رئى أن التوجيه الذي صدر عن اللجنة من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعقد المؤتمر الوزاري الاقليمي المعني بالبيئة والتنمية، في عام ١٩٩٥، كان في محله تماما. |
Several multilateral and regional meetings were organized, including the Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa and subregional expert seminars for the countries of East Africa, Southern Africa and West Africa. | UN | ونُظِّمت عدّة اجتماعات متعددة الأطراف وإقليمية، بما في ذلك المؤتمر الوزاري الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، كما نُظِّمت حلقات دراسية دون إقليمية لخبراء من بلدان شرق أفريقيا وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
In February 2002 and April 2003, Australia co-hosted, with Indonesia, the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime. | UN | :: وفي شباط/فبراير 2002 ونيسان/أبريل 2003، شاركت أستراليا في استضافة المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهجير الأشخاص، والاتجار بهم وما يتصل بذلك من الجرائم عبر الوطنية. |
Adopted by the Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa for promotion of the ratification and implementation of the United Nations conventions on combating terrorism, corruption and transnational organized crime and of the universal counter-terrorism instruments | UN | الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها |
In this regard, the Council takes note of the declaration of the Regional Ministerial Conference on CounterNarcotics, held in Islamabad on 12 and 13 November 2012. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات الذي عقد في إسلام آباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Report from the Regional Ministerial Conference (APMCHUD) [1] | UN | تقرير من المؤتمر الوزاري الإقليمي (APMCHUD) [1] |
107. Stresses the need for coordinated regional efforts to combat the drug problem, and in this regard welcomes the holding of the Regional Ministerial Conference on Counter-Narcotics in Islamabad on 12 and 13 November 2012, aimed at enhancing regional cooperation to counter narcotics; | UN | 107 - تؤكد ضرورة بذل جهود إقليمية منسقة لمكافحة مشكلة المخدرات، وترحب في هذا الصدد بعقد المؤتمر الوزاري الإقليمي لمكافحة المخدرات في إسلام آباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بهدف تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة المخدرات؛ |
1. Express our sincere gratitude to the Government of the Republic of Mauritius, and particularly to the Ministry of Justice, for having hosted and supported the Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa held at Port Louis on 25, 26 and 27 October 2004, and to the United Nations Office on Drugs and Crime and the Agence intergouvernementale de la Francophonie, which jointly organized it; | UN | 1 - نعرب عن امتناننا الصادق لحكومة جمهورية موريشيوس، وبوجه خاص وزارة العدل، لاستضافتها وعقدها المؤتمر الوزاري الإقليمي في بورت لويس في 25 و 26 و27 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، ولمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية لمنظمة الفرانكفونية اللذين شاركا في تنظيمه؛ |
1. the Regional Ministerial Conference of French-speaking African Countries for the ratification and implementation of the United Nations Conventions against corruption, transnational organized crime and the universal anti-terrorism instruments was held at Port Louis, Mauritius from 25 to 27 October 2004. | UN | 1 - عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في بورت لويس بموريشيوس من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
It is a direct result of the Cairo Declaration, adopted on 4 September 2003 at the conclusion of the Regional Ministerial Conference of the French-speaking Countries of Africa to promote the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (CTO) and its additional protocols. | UN | ويندرج في إطار مواصلة خط إعلان القاهرة الذي اعتمد في 4 أيلول/سبتمبر 2003 في ختام المؤتمر الوزاري الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية من أجل الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية. |
We, Ministers and other representatives of African countries participating in the Regional Ministerial Conference on the Promotion of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols, held in Algiers on 29 and 30 October 2002. | UN | نحن وزراء وممثلي البلدان الأفريقية المشاركين في المؤتمر الوزاري الإقليمي للترويج لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الإضافية المنعقد في الجزائر يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، |
1. Express our deepest appreciation to His Excellency Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria, and to the Government and people of Algeria for hosting the Regional Ministerial Conference in Algiers, organized by the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention; | UN | 1 - نعرب عن امتناننا العميق لفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية وحكومة الجزائر وشعبها لاستضافتهم في الجزائر المؤتمر الوزاري الإقليمي الذي نظمه مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛ |
The Governments of Indonesia and Australia had recently co-chaired the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, held in Bali in February 2002, which had served to complement global United Nations efforts and provided a model for future cooperation. | UN | وقد رأست حكومتا إندونيسيا وأستراليا في الآونة الأخيرة المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بهم والجرائم عبر الوطنية المتصلة بذلك، وهو المؤتمر المعقود في بالي في شباط/فبراير عام 2002، الذي جاء مكملاً للجهود العالمية التي تبذلها الأمم المتحدة وكان بمثابة نموذج للتعاون مستقبلا. |
In February of 2002, the " Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crimes " was held in Indonesia. | UN | وفي شباط/فبراير عام 2002، عقد في إندونيسيا " المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص، والاتجار بهم، والجرائم ذات الصلة العابرة للحدود الوطنية " . |
Also, in November 2005, the NPA took part in the Regional Strategy Seminar on Child Sex Tourism as part of the follow-up process (Bali Process) of the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime. | UN | كذلك ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 شاركت الوكالة في الحلقة الدراسية الاستراتيجية الإقليمية بشأن السياحة الجنسية بالأطفال في إطار عملية المتابعة (لعملية بالي) التابعة للمؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بالأشخاص والجريمة عبر الوطنية المتصلة بذلك. |
As a follow-up to the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime held in Bali in 2004, Fiji had hosted a workshop, co-organized by the United Nations High Commissioner for Refugees, on reconciling the legitimate State interest to control immigration with refugee protection. | UN | وقال إن فيجي قامت، متابعة للمؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بهم والجرائم عبر الوطنية ذات الصلة، المعقود في بالي في سنة 2004، باستضافة حلقة عمل شارك في تنظيمها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، بشأن التوفيق بين المصلحة المشروعة للدولة في مراقبة الهجرة وحماية اللاجئين/ |
The Commission decided that the Regional Meeting of Senior Officials should be renamed the Regional Ministerial Conference in Preparation for the World Summit on Social Development. | UN | وقررت اللجنة إعادة تسمية الاجتماع الاقليمي لكبار المسؤولين المؤتمر الوزاري الاقليمي لﻹعداد لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية. |