the regional programme document did not define the expected outcomes or the corresponding indicators that would allow for measuring results in a meaningful manner. | UN | ولم تعمل وثيقة البرنامج الإقليمي على تعريف النواتج المتوقعة ولا المؤشرات المتعلقة بها، التي من شأنها أن تسمح بقياس النتائج بطريقة مجدية. |
The evaluation assessed UNDP programme performance, guided by the results and resources framework in the regional programme document. | UN | وتناول التقييم تحليلاً لأداء برامج البرنامج الإنمائي، مسترشداً بإطار النتائج والموارد في وثيقة البرنامج الإقليمي. |
the regional programme document has only partially reflected gender and human rights aspects. | UN | 30 - لم تعكس وثيقة البرنامج الإقليمي إلا جزءا من الجوانب الجنسانية وجوانب حقوق الإنسان. |
The integration of the human rights-based approach and gender mainstreaming in the design and implementation of the regional programme document and its results framework should be ensured. | UN | وينبغي أن يكفل إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ وثيقة البرنامج الإقليمي وإطار نتائجه. |
Europe and the Commonwealth of Independent States: Azerbaijan, Belarus, Georgia, Serbia, Turkey and the regional programme document for Europe and the Commonwealth of Independent States; | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة: أذربيجان وبيلاروس وتركيا وجورجيا وصربيا، ووثيقة البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة؛ |
Agree. There is scope to enhance sub-regional approaches in the regional programme document based on developmental needs of the countries of the region. | UN | وافقت - وهناك مجال لتعزيز النهج دون الإقليمية في وثيقة البرنامج الإقليمي على أساس الحاجات الإنمائية لبلدان المنطقة. |
28. The evaluation has contributed to providing better strategic focus in the development of the regional programme document. | UN | 28 - أسهم التقييم في إتاحة تركيز استراتيجي أفضل في إعداد وثيقة البرنامج الإقليمي. |
the regional programme document will provide a framework for RBAS to implement strategic interventions in order to support processes and policies addressing environmental issues in the context of human development and adapting to climate change, focusing on: | UN | وسوف تعرض وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لتنفيذ التدخلات الاستراتيجية بغية دعم العمليات والسياسات التي تعالج المسائل البيئية في إطار التنمية البشرية والتكيُّف مع تغيُّر المناخ، والتركيز على ما يلي: |
Should resource mobilization efforts not yield the expected results, RBAS will review and re-prioritize the activities and focus of intervention of the regional programme document. Annex. Results and resources framework for the regional programme for Arab States (2010-2013) | UN | فإذا لم تحقق جهود تعبئة الموارد النتائج المتوقعة، سوف يقوم المكتب الإقليمي للدول العربية بإعادة النظر في الأنشطة وإعادة تحديد أولوياتها ومحط التدخل الوارد في وثيقة البرنامج الإقليمي. |
The Board also approved, on a no-objection basis without presentation or discussion, the regional programme document for the Arab States, 2006-2009, and the regional programme document for Europe and the Commonwealth of Independent States, 2006-2010. | UN | واعتمد المجلس أيضا على أساس إجراء عدم الاعتراض ودون عرض أو مناقشة وثيقة البرنامج الإقليمي للدول العربية للفترة 2006-2009، ووثيقة البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطــة الدول المستقلة للفتــرة 2006-2010. |
the regional programme document will provide a framework for RBAS to make strategic interventions that support processes and policies toward inclusive growth and seizing the benefits of globalization, focusing on: | UN | 15 - وسوف تقدِّم وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لإجراء تدخلات استراتيجية تدعم العمليات والسياسات في سبيل تحقيق النمو الشامل وجني فوائد العولمة، مع التركيز على ما يأتي: |
the regional programme document will provide a framework for RBAS to make strategic interventions in cooperation with stakeholders in the region to support processes and policies towards democratic governance, focusing on: | UN | وسوف تعرض وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لإجراء تدخلات استراتيجية في التعاون مع الأطراف المعنية في المنطقة لدعم العمليات والسياسات في سبيل تحقيق الحكم الديمقراطي مع التركيز على ما يأتي: |
the regional programme document will allow RBAS to implement strategic activities to mainstream gender equality and women's empowerment across the focus areas, in coordination with UNIFEM, concentrating on: | UN | وسوف تسمح وثيقة البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي للدول العربية بتنفيذ الأنشطة الاستراتيجية لتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عبر مجالات التركيز، بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وذلك بالتركيز على ما يلي: |
the regional programme document and its constituent projects recognized the potential of cross-practice linkages but including too many linkages in results frameworks led to confusion. | UN | 40 - إن وثيقة البرنامج الإقليمي والمشاريع التي تتكون منها تعترف بإمكانيات الروابط بين عدة ممارسات، وإن كان إدراج روابط أكثر من اللازم في أطر النتائج يؤدي إلى الالتباس. |
the regional programme document highlighted the issue of youth, which, like gender, was to be managed as a cross-cutting issue. | UN | 40 - وأبرزت وثيقة البرنامج الإقليمي مسألة الشباب التي تقرر أن تُدار، مَثلُها مثَلُ المساواة بين الجنسين، بوصفها مسألة شاملة للبرنامج الإقليمي كله. |
It would also benefit from greater congruence between the actual programme components as implemented and the regional programme document as approved by the Executive Board, for instance by translating into practice the commitment made in the current regional programme document to work on inclusive growth and youth employment. | UN | ومن شأنه أن يستفيد أيضا من قدر أكبر من التلاقي بين العناصر البرنامجية الفعلية بالشكل الذي تنفذ فيه ووثيقة البرنامج الإقليمي بالصيغة التي يقرها المجلس التنفيذي، مثلا عن طريق ترجمة الالتزام الوارد في وثيقة البرنامج الإقليمي الراهنة بالعمل على تحقيق النمو الشمولي وعمالة الشباب إلى ممارسة عملية. |
The integration of a more thorough human rights-based approach and gender mainstreaming in the design of the regional programme document and its results and resources framework would further strengthen UNDP efforts, by particularly facilitating the monitoring and evaluation of results and better accountability for their achievement. | UN | ومن شأن إدماج نهج أكثر عمقا قائم على حقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وثيقة البرنامج الإقليمي وإطار نتائجه وموارده أن يزيد من تعزيز جهود البرنامج الإنمائي، إذ سيؤدي على وجه الخصوص إلى تيسير رصد النتائج وتقييمها وتحسين المساءلة عن الإنجاز. |
The officer-in-charge, Regional Bureau for Africa, UNDP, presented the regional programme document for Africa, 2014-2017, (DP/RPD/RBA/2). | UN | 31 - قدم الموظف المسؤول عن المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وثيقة البرنامج الإقليمي لأفريقيا، للفترة 2014-2017، (DP/RPD/RBA/2). |
The Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, UNDP, presented the regional programme document for Asia and the Pacific, 2014-2017, (DP/RPD/RAP/2 and Rev.1). | UN | وقدم مدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وثيقة البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ للفترة 2014-2017، DP/RPD/RAP/2) و Rev.1). |
Europe and the Commonwealth of Independent States: Azerbaijan, Belarus, Georgia, Serbia, Turkey and the regional programme document for Europe and the Commonwealth of Independent States; | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة: أذربيجان وبيلاروس وتركيا وجورجيا وصربيا، ووثيقة البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة؛ |