ويكيبيديا

    "the regional representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثلين الإقليميين
        
    • الممثلين الإقليمين
        
    • ممثلين إقليميين
        
    105. Over the past 12 years, the Central Penal Correction Department has been interacting effectively with the regional representatives of the International Committee of the Red Cross. UN 105- وعلى مدى 12 سنة مضت أو يزيد، ما فتئت الإدارة العامة للسجون تتفاعل بشكل حقيقي مع الممثلين الإقليميين عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    It was also agreed that letters identifying the regional representatives and their positions within SGAC were needed to facilitate outreach activities and other substantive work. UN وجرى الاتفاق أيضاً على الحاجة إلى تقديم رسائل تحدد الممثلين الإقليميين ووظائفهم في إطار المجلس الاستشاري من أجل تيسير الأنشطة الوصولة وسائر الأعمال الفنية الأخرى.
    For broader inclusiveness such forums could include the regional representatives on the bureaux of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives and representatives of the relevant regional organizations. UN يمكن لهذه المنتديات من أجل شمولية أوسع أن تتضمن الممثلين الإقليميين في مكتبي مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين وممثلي المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    For broader inclusiveness, such forums could include the regional representatives on the bureausx of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives and representatives of the relevant regional organizations. UN ويمكن لهذه المنتديات، تحقيقا لشمولية أوسع، أن تشمل الممثلين الإقليميين الموجودين في مكتبي مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين وممثلين من المنظمات الإقليمية الوثيقة الصلة.
    8. The Executive Board will have two co-chairs, one from the regional representatives and one from the donors, elected annually, and will develop and adopt its rules of procedure and will be supported by the Strategic Approach secretariat. UN 8 - سوف يكون للمجلس التنفيذي رئيسان مشتركان أحدهما من الممثلين الإقليمين وواحد من الجهات المانحة ينتخبان سنوياً ويقوم المجلس بوضع واعتماد نظامه الداخلي وتقوم أمانة النهج الاستراتيجي بدعمه.
    The members of the Bureau of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention were invited to nominate the regional representatives to the Network and the Alliance to begin their terms by 1 January 2014. UN ودُعي أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم إلى تعيين ممثلين إقليميين في الشبكة والتحالف لبدء فترة عملهم اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    An alternativee list had been drawn up according to the decision and the secretariat noted that one member had been withdrawn and that an alternative had been selected after consultation with the regional representatives. UN وقد وضعت قائمة بديلة وفقاً لهذا المقرر وأشارت الأمانة إلى سحب أحد الأعضاء من القائمة وانتقاء بديل عنه إثر مشاورات أُجريت مع الممثلين الإقليميين.
    Given the expansion of the functions and powers of the regional representatives of the Ombudsman since 2004, issues of ensuring and protecting women's rights in the regions of Uzbekistan are one of the priority areas of these representatives' work and are monitored on a daily basis. UN ومع توسيع نطاق مهام وصلاحيات الممثلين الإقليميين لأمين المظالم، أصبحت مسائل كفالة وحماية حقوق المرأة في ولايات جمهورية أوزبكستان، بدئا من عام 2004، من التوجهات ذات الأولوية لأعمالهم وشغلهم اليومي الشاغل.
    This workshop will be organized by the Secretariat in cooperation with the regional representatives. UN ) تنظم حلقة العمل هذه من قبل الأمانة بالتعاون مع الممثلين الإقليميين.
    133. A questionnaire was designed and sent to the regional representatives of each organization asking them about their mandate, programmes, projects and activities as they relate to persons with disabilities, and the percentage of budgetary allocation that goes towards issues of disability. UN 133 - وأعد استبيان وأرسل إلى الممثلين الإقليميين لكل منظمة لسؤالهم عن طبيعة مهامها وبرامجها ومشاريعها وأنشطتها من حيث ارتباطها بالمعوقين وعن النسبة المخصصة لقضايا المعوقين في ميزانيتها.
    In accordance with decision SC-3/12, nominations of institutions to serve as Stockholm Convention regional centres were to be submitted through the regional representatives of the bureau of the Conference of the Parties. UN 33 - ووفقاً للمقرر ا س - 3/12، ينبغي تقديم تعيينات المؤسسات التي ستشكّل المراكز الإقليمية لاتفاقية استكهولم عبر الممثلين الإقليميين لمكتب مؤتمر الأطراف.
    Invites the nomination by regions, through the regional representatives on the bureau, of institutions, including Basel Convention regional centres or other relevant existing institutions, to serve as Stockholm Convention regional centres or subregional centres; UN 1 - يدعو المناطق إلى أن تقوم، من خلال الممثلين الإقليميين في المكتب، بترشيح مؤسسات، بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو غيرها من المؤسسات القائمة ذات الصلة، للعمل بوصفها مراكز إقليمية أو دون إقليمية لاتفاقية استكهولم؛
    The High-level Committee on South-South Cooperation and the Economic and Social Council, in coordination with the United Nations Development Programme (UNDP), should consider relocating the regional representatives of the Special Unit for South-South Cooperation to the regional commissions, with direct reporting to UNDP and the Special Unit. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    The High-level Committee on South-South Cooperation (HLC) and the Economic and Social Council, in coordination with the United Nations Development Programme (UNDP), should consider relocating the regional representatives of the Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) to the Regional Commissions, with direct reporting to UNDP and the SU/SSC. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام كل من البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    The High-level Committee on South-South Cooperation (HLC) and the Economic and Social Council, in coordination with the United Nations Development Programme (UNDP), should consider relocating the regional representatives of the Special Unit for South-South Cooperation (SU/SSC) to the Regional Commissions, with direct reporting to UNDP and the SU/SSC. UN ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام كل من البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة.
    Paragraph 1 of decision SC-3/12 invites the nomination by regions, through the regional representatives on the bureau, of institutions, including Basel Convention regional centres or other relevant existing institutions, to serve as Stockholm Convention regional centres or subregional centres. UN 4 - وتدعو الفقرة 1 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12 المناطق إلى أن تقوم، من خلال الممثلين الإقليميين في المكتب، بترشيح مؤسسات، بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو غيرها من المؤسسات القائمة ذات الصلة، للعمل بوصفها مراكز إقليمية أو دون إقليمية لاتفاقية استكهولم.
    As at 31 December 2008, the Secretariat had received through the regional representatives on the bureau, 12 nominations of institutions wishing to become Stockholm Convention regional or subregional centres in accordance with the terms of reference for the selection of such centres set forth in the annex to decision SC-3/12. UN 7 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الأمانة قد تلقت عبر الممثلين الإقليميين في المكتب 12 ترشيحاً لمؤسسات ترغب في أن تصبح مراكز إقليمية أو دون إقليمية لاتفاقية استكهولم وفقاً لاختصاصات عملية اختيار هذه المراكز الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12.
    To invite nomination by regions, in accordance with decision SC-3/12, through the regional representatives on the Bureau, of institutions wishing serve as Stockholm Convention regional and subregional centres; UN (و) يدعو المناطق إلى أن تقوم، وفقاً لأحكام مقرر اتفاقية استكهولم-3/12 ومن خلال الممثلين الإقليميين في المكتب، بترشيح مؤسسات ترغب في العمل كمراكز إقليمية أو دون إقليمية لاتفاقية استكهولم؛
    6. It is understood that the Centre, which covers countries falling under three of OHCHR geographical units (Africa, Arab region and Asia-Pacific), will work in close coordination with the regional representatives in the field, heads of country offices, human rights units of peace missions and coordinators of regional units at OHCHR headquarters. UN 6 - ومن المفهوم أن المركز، الذي يغطي بلدانا تقع ضمن ثلاث من الوحدات الجغرافية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (أفريقيا، والمنطقة العربية، وآسيا والمحيط الهادئ)، سيعمل بتنسيق وثيق مع الممثلين الإقليميين في الميدان، ورؤساء المكاتب القطرية، ووحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام، ومنسقي الوحدات الإقليمية في مقر المفوضية.
    7. The Executive Board will have two co-chairs, one from the regional representatives and one from the donors, elected annually, and will develop and adopt its rules of procedure and will be supported by the Strategic Approach secretariat. UN 7 - سوف يكون للمجلس التنفيذي رئيسان مشتركان أحدهما من الممثلين الإقليمين وواحد من الجهات المانحة ينتخبان سنوياً ويقوم المجلس بوضع واعتماد نظامه الداخلي وتقوم أمانة النهج الاستراتيجي بدعمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد