ويكيبيديا

    "the regions of asia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناطق آسيا
        
    • منطقتي آسيا
        
    However, developing countries were still underrepresented in the Organization and his delegation called for more employment of personnel from the regions of Asia and the Pacific, Africa and Latin America and the Caribbean. UN غير أن البلدان النامية، على حد قوله، لا تزال ناقصة التمثيل في المنظمة، ووفد بلده يدعو إلى تعيين المزيد من الموظفين من مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    Similarly, there are still no marked differences between the regions of Asia and Latin America and the Caribbean as regards the distribution of these activities. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد دائماً اختلافات شديدة بين مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق بتوزيع الأنشطة هذا.
    the regions of Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean have shown the greatest percentage reduction - 44 per cent each. UN وشهدت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر نسبة مئوية للانخفاض؛ إذ انخفض المعدل في كل منها بنسبة ٤٤ في المائة.
    We further encourage the use of the Training Centre as a means to strengthen and promote closer cooperation between the regions of Asia and Africa. UN كما نعمل على زيادة تشجيع استخدام مركز التدريب بوصفه وسيلة لتوطيد وتعزيز التعاون الوثيق بين منطقتي آسيا وأفريقيا.
    Study on the participation of smaller enterprises in international trade, including a comparative analysis of similar experiences in the regions of Asia and the Pacific and Europe UN دراسة عن اشتراك المؤسسات التجارية الصغيرة في التجارة الدولية، بما في ذلك تحليل مقارن للتجارب المماثلة في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأوروبا
    the regions of Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean - but not Africa - participated in the increase. UN وقد ساهمت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - وليس افريقيا - في هذه الزيادة.
    the regions of Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean showed the greatest percentage reduction, 44 per cent each. UN وشهدت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر نسبة مئوية للانخفاض؛ إذ انخفض المعدل في كل منها بما نسبته ٤٤ في المائة.
    It is the view of my delegation that, in order to reflect that equitable geographical representation, when the membership is increased two or three of the new seats should be given to each of the regions of Asia, Africa and Latin America, and permanent seats on the Security Council should be allocated to the non-aligned countries. UN ولتحقيق ذلك التمثيل الجغرافي العادل، بعد زيادة عدد اﻷعضاء، ينبغي اعطاء مقعدين أو ثلاثة مقاعد من المقاعد الجديدة لكل منطقة من مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، وينبغي أن تخصص مقاعد دائمة في مجلس اﻷمن للبلدان غير المنحازة.
    2. The developed country Parties confirm their support for the affected country Parties in the regions of Asia, Latin America and Central and Eastern Europe within the framework of their policies for cooperation and official development assistance. UN 2- وتؤكد البلدان الأطراف المتقدمة تأييدها للبلدان الأطراف المتأثرة في مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى والشرقية في إطار سياساتها في مجال التعاون والمساعدة الإنمائية العامة.
    9. The Foundation had also organized meetings on the subject of the Peacebuilding Commission, from a regional perspective, with representatives of the regions of Asia, Africa and Latin America. UN 9 - وأضاف أن المؤسسة قامت أيضا بتنظيم اجتماعات في موضوع لجنة بناء السلام، من منظور إقليمي، مع ممثلي مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    9. The Foundation had also organized meetings on the subject of the Peacebuilding Commission, from a regional perspective, with representatives of the regions of Asia, Africa and Latin America. UN 9 - وأضاف أن المؤسسة قامت أيضا بتنظيم اجتماعات في موضوع لجنة بناء السلام، من منظور إقليمي، مع ممثلي مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The Meeting reviewed advances in existing and future GNSS systems as well as the major recommendations made by the four regional workshops that had been held during 2001 and 2002 for the benefit of the regions of Asia and the Pacific, Eastern Europe, Latin America and the Caribbean and Africa and Western Asia. UN استعرض الاجتماع التطورات في الشبكات العالمية لسواتل الملاحة الحالية والمقبلة وكذلك التوصيات الرئيسية التي قدمتها حلقات العمل الإقليمية الأربع التي عقدت خلال عامي 2001 و2002 لصالح مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، وأفريقيا وغربي آسيا.
    In the regions of Asia and the Pacific, Africa and Latin America and the Caribbean, assistance was allocated mainly to the programme areas of human resource development, land resources, national institutions and administrative capacity, and transport and communications. UN ففي مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، خُصصت المساعدة أساسا للمجالات البرنامجية المتعلقة بتنمية الموارد البشرية، وموارد اﻷراضي، والمؤسسات والقدرات الادارية الوطنية والنقل والاتصالات.
    In the regions of Asia and the Pacific, Africa and Latin America and the Caribbean, assistance was allocated mainly to the programme areas of human resource development, land resources, and national institutions and administrative capacity. UN ففي مناطق آسيا والمحيط الهادئ، وافريقيا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، خُصصت المساعدة أساسا للمجالات البرنامجية المتعلقة بتنمية الموارد البشرية، وموارد اﻷراضي، والمؤسسات والقدرات الادارية الوطنية.
    174. As indicated in the introduction, and for the reasons given there, this second report will be restricted to examining this process in a number of situations in the regions of Asia/Oceania and Africa. UN ٤٧١- وكما أُشير في المقدمة، ولﻷسباب التي قُدمت هناك، سيقتصر هذا التقرير الثاني على بحث هذه العملية في عدد من الحالات في مناطق آسيا - أوقيانيا، وأفريقيا.
    Illicit laboratories manufacturing substances of the opiate group in the 2004-2005 period were concentrated in the regions of Asia and Europe. UN 19- وفي الفترة 2004-2005 تمركزت مختبرات صناعة المواد الأفيونية بصورة غير مشروعة في منطقتي آسيا وأوروبا.
    In 2006, two major investigations in the regions of Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean were completed by OAPR with investigators from the United Nations Office of Internal Oversight Services. UN وفي عام 2006، أكمل المكتب العمل في تحقيقين رئيسيين في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالاستعانة بمحققين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة.
    In addition to focusing on the regions of Asia and Africa, especially to accelerate progress in maternal and newborn health, UNICEF was encouraged to work more closely with middle-income countries in the achievement of the Millennium Development Goals, in reducing poverty and in eliminating disparities. UN 13 - وإضافة إلى التركيز على منطقتي آسيا وأفريقيا، لتسريع خطى التقدم في تحسين صحة الأم والوليد على وجه الخصوص، شجعت اليونيسيف على توثيق تعاونها مع البلدان المتوسطة الدخل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحد من الفقر وإزالة الفوارق.
    The provision also includes travel to initiate pilot projects as follow-up to courses and workshops and for technical advisory services to the centres for space science and technology education established in affiliation with the United Nations in the regions of Asia and the Pacific and Africa, the centres to be established in Latin America and the Caribbean and Western Asia and a network of centres in eastern and central Europe. UN ويشمل الاعتماد أيضا السفر لبدء مشاريع تجريبية كمتابعة للدورات الدراسية وحلقات العمل وتقديم خدمات المشورة التقنية إلى مراكز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المنشأة كمراكز مرتبطة باﻷمم المتحدة في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا، والمراكز التي ستنشأ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغرب آسيا، وشبكة من المراكز في شرق ووسط أوروبا.
    The provision also includes travel to initiate pilot projects as follow-up to courses and workshops and for technical advisory services to the centres for space science and technology education established in affiliation with the United Nations in the regions of Asia and the Pacific and Africa, the centres to be established in Latin America and the Caribbean and Western Asia and a network of centres in eastern and central Europe. UN ويشمل الاعتماد أيضا السفر لبدء مشاريع تجريبية كمتابعة للدورات الدراسية وحلقات العمل وتقديم خدمات المشورة التقنية إلى مراكز تعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء المنشأة كمراكز مرتبطة باﻷمم المتحدة في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا، والمراكز التي ستنشأ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغرب آسيا، وشبكة من المراكز في شرق ووسط أوروبا.
    32. The Meeting was informed by the Expert on Space Applications that the proposal was now being reformulated for implementation as part of the technical advisory services by the Office to the regions of Asia and the Pacific and the Caribbean, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, as a possible follow-up action to UNISPACE III. UN ٢٣ - وعلم الاجتماع من خبير التطبيقات الفضائية أن هذا المقترح تجري اعادة صياغته اﻵن لتنفيذه كجزء من الخدمات الاستشارية التقنية التي يقدمها المكتب الى منطقتي آسيا والمحيط الهادئ والكاريبي في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، كاجراء محتمل من اجراءات المتابعة لمؤتمر اليونيسبيس الثالث .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد