ويكيبيديا

    "the register in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجل في
        
    • للسجل في
        
    • بالسجل في
        
    • السجل عام
        
    • السجلّ
        
    Expressing its concern with respect to the reduction in reporting to the Register in the last two years, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في العامين الماضيين،
    The EU member States welcome all efforts to further strengthen the role of the Register in the field of conventional arms control. UN وترحب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بجميع الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز دور السجل في ميدان الحد من الأسلحة التقليدية.
    This slow-down in growth is partly due to a number of drop-outs -- countries that reported to the Register in the past but no longer do so, or which have been inconsistent in their reporting. UN هذا التباطؤ في الزيادة يعزى بصورة جزئية إلى عدد البلدان التي تخلفت والتي قدمت معلومات إلى السجل في الماضي ولكنها لم تعد تفعل ذلك الآن، أو التي لم تقدم معلومات بصورة منتظمة.
    The modest initial steps to establish the Register in 1991 were recognized and accepted as a practical necessity. UN وقد جرى التسليم بالخطوات المبدئية المتواضعة التي اتخذت ﻹنشاء السجل في عام ١٩٩١ وقبولها بوصفها ضرورة عملية.
    Accordingly, it is necessary to gain the widest support possible for the Register in its present form, before considering its expansion. UN ومن الضروري، تبعا لذلك، الحصول على التأييد، على أوسع نطاق ممكن، للسجل في شكله الحالي قبل التفكير في توسيع نطاقه.
    One of the significant achievements of the work of the Group of Governmental Experts on the Register in 2003 was the inclusion of MANPADS as a subcategory under category 7, dealing with missiles. UN وكان أحد الإنجازات الهامة لعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسجل في عام 2003 هو إدراج منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد بوصفها فئة فرعية في إطار الفئة 7، التي تتناول القذائف.
    Contrary to what is stated in the publication, 20 States, including Cuba, responded to the survey for the Register in 2006. UN وعلى خلاف ما ورد في المنشور، فإن 20 بلدا، منها كوبا، قدمت بيانات إلى السجل في عام 2006.
    Unfortunately, the establishment of the Register in Vienna will make it difficult to record the suffering of the Palestinian people as their living conditions continue to worsen. UN لكن مع الأسف، إن إنشاء السجل في فيينا سيجعل من الصعب تسجيل معاناة الشعب الفلسطيني بينما تزداد ظروفهم المعيشية سوءا.
    The scope of the Register in the future will, therefore, depend on the desire of the members of the international community to achieve greater transparency and build greater confidence. UN لذا، فإن مجال السجل في المستقبل يتوقف على رغبة الأعضاء في المجتمع الدولي في نهج الشفافية بقدر أكبر وبناء مزيد من الثقة.
    That is why the scope of the Register in future will depend on the desire of the international community to build more confidence and more transparency. UN لذا فإن مجال السجل في المستقبل يتوقف على رغبة الأعضاء في المجتمع الدولي في نهج الشفافية بقدر أكبر وبناء مزيد من الثقة.
    The payment of unemployment compensation ceases when unemployed persons are withdrawn from the Register in the following cases: UN ويتوقف دفع هذه التعويضات عند سحب العاطلين عن العمل من السجل في الحالات التالية:
    :: Excerpt from the Register in the country where the Foreign Association has its seat, not older than 6 months. UN :: مستخرج من السجل في البلد الذي يوجد فيه مقر الرابطة الأجنبية، شريطة ألا يكون قد مضى على إصداره أكثر من ستة أشهر.
    Sweden has actively sought to enhance the profile of the Register in different forums in order to make it better known to the mass media and public. UN والسويد تدأب على تحسين صورة السجل في مختلف المنتديات لجعله معروفا بدرجة أفضل لدى وسائط الإعلام ولدى الجمهور.
    Expressing its concern with respect to the reduction in reporting to the Register in the last two years, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في العامين الماضيين،
    The EU encourages all Member States to submit their national data to the Register in the coming years. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تقديم بياناتها الوطنية إلى السجل في السنوات القادمة.
    The modest initial steps to establish the Register in 1991 were recognized and accepted as a practical necessity. UN لقد تم الاعتراف بالخطوات اﻷولية المتواضعة لانشاء السجل في عام ١٩٩١ وقبلت باعتبارها ضرورة عملية.
    We are unimpressed by the prospect of the possible eventual development of the Register in terms of expansion of its scope. UN ونحن لا نتأثر باحتمال تطوير السجل في نهاية المطاف من حيث توسيع مداه.
    The European Union would like to encourage all States Members of the United Nations to submit their national data to the Register in the coming years. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يخص جميع الدول اﻷعضاء على تقديم بياناتها الوطنية إلى السجل في السنوات القادمة.
    The European Union encourages all United Nations Member States to submit their national data to the Register in the coming years. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تقديم بياناتها الوطنية إلى السجل في السنوات القادمة.
    In that context, the specific role of the Register in promoting transparency, in contrast to reduction and limitation measures envisaged in arms control instruments, was discussed. UN وفي ذلك الصدد، جرت مناقشة الدور المحدد للسجل في تشجيع الشفافية، مقابل تدابير التخفيض والتقييد المنصوص عليها في صكوك تحديد الأسلحة.
    20. The Group reviewed the developments that have taken place in arms transparency in the context of the current global and regional security situation since the inception of the Register in 1992. UN 20 - واستعرض الفريق التطورات الحاصلة في ميدان الشفافية في مجال الأسلحة في سياق الحالة الأمنية العالمية والإقليمية الراهنة منذ بداية العمل بالسجل في سنة 1992.
    The Group of Governmental Experts dealing with the Register in 2009 will have to address these questions as well as the other challenges facing this mechanism in order to ensure that its relevance can be further strengthened. UN وسيتعين على فريق الخبراء الحكوميين الذي سيتعامل مع السجل عام 2009 أن يعالج هذه المسائل، فضلا عن التحديات الأخرى التي تواجهها هذه الآلية، بغية كفالة مواصلة تعزيز أهميتها.
    This and other parts of the South Pacific remain at the very lowest end of the Register in relation to some MDG outcomes. UN ويبقى هذا الجزء وأجزاء أخرى من جنوب المحيط الهادئ في أدنى ذيل السجلّ المتعلق بنتائج الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد