| In addition, the registers fulfil their modern function of supporting the statistics production process through its different stages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفي السجلات بمهمتها الحديثة المتمثلة في دعم عملية إعداد الإحصاءات في مختلف مراحلها. |
| the registers and mitigation plans will be reviewed and updated, as required. | UN | وسيجري حسب الاقتضاء استعراض وتحديث السجلات وخطط التخفيف. |
| Furthermore, the registers contained no records that information on rights was given to the detainees. | UN | علاوة على ذلك لم تكن السجلات تتضمن ما يفيد أن المعلومات المتعلقة بحقوق المحتجزين قدمت إليهم. |
| Senior officers need to be more diligent in ensuring the proper use of the registers. | UN | ويلزم أن يتحلى كبار الضباط بمزيد من اليقظة في ضمان الاستخدام السليم للسجلات. |
| At least once a year, the police inspects the registers and stores of all firearms brokers. | UN | وتقوم الشرطة، مرة في السنة على الأقل، بالتفتيش على سجلات ومخازن كل سماسرة الأسلحة النارية. |
| Statisticians are to a large extent bound by the definitions and administrative practices of the authorities responsible for the registers. | UN | والإحصائيون مقيدون إلى حد بعيد بتعاريف السلطات المسؤولة عن السجلات وممارساتها الإدارية. |
| Members of the human rights treaty bodies concerned are free to consult the registers if they so wish, but they are not made accessible to others. | UN | ويحق ﻷعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان الاطلاع على السجلات متى شاءوا، غير أنها لا تتاح لﻵخرين. |
| New suppliers are added to the registers after investigation of their suitability. | UN | ويُضاف الموردون الجدد إلى السجلات بعد التحقق من مدى ملاءمتهم. |
| Finally, Peru mentioned that there is a special norm to facilitate the restitution of identity documents in places where the registers had disappeared. | UN | وأخيراً، أشارت بيرو إلى وجود قاعدة خاصة لتيسير استرداد وثائق الهوية عندما تختفي السجلات. |
| The fact that the registers contain no earlier indications of the state's title to land areas does not mean that the said areas had a status of terra nullius, i.e. land that had no owner. | UN | وكون السجلات لم تتضمن إشارات أسبق إلى ملكية الدولة للأراضي لا يعني أن تلك الأراضي كانت في وضع أرض مشاع، أي لا مالك لها. |
| the registers should include details such as employers' names and addresses. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه السجلات تفاصيل عن مستخدِميهم، كأسمائهم وعناوينهم. |
| the registers have to be kept in at least ten years after the last register entry. | UN | ويتعين حفظ السجلات لمدة عشر سنوات على الأقل بعد آخر قيد في السجل. |
| On this basis, semi-annual reports must be sent to the national authority, containing the inventory and data from the registers. | UN | وعلى هذا الأساس، يجب إرسال التقارير نصف السنوية إلى الهيئة الوطنية، متضمنة الجرد والبيانات الواردة من السجلات. |
| the registers should include categories and the nature of threats which may adversely affect the delivery of its mandate and include possible mitigation strategies. | UN | وينبغي أن تشمل السجلات فئات التهديدات التي قد تؤثر سلبا على إنجاز ولاية الهيئة وطبيعة تلك التهديدات، وأن تشمل استراتيجيات التخفيف الممكنة. |
| the registers should include categories and the nature of threats that could adversely affect the delivery of its mandate and include possible mitigation strategies. | UN | وينبغي أن تشمل السجلات فئات التهديدات التي قد تؤثر سلبا على إنجاز ولاية الهيئة وطبيعة تلك التهديدات، وأن تشمل استراتيجيات التخفيف الممكنة. |
| UNOCI also mentored national prison clerks in the use of the registers | UN | وقدمت العملية أيضا التوجيه لموظفي السجون على الصعيد الوطني فيما يتعلق باستخدام تلك السجلات |
| For example, at the Gendarmerie in Godomey, the registers did not indicate the age of the detainees, and there was no separate register for adolescent detainees. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن السجلات في مركز الدرك في غودومي لم تبين أعمار المحتجزين، ولم يكن هناك سجل مستقل للمحتجزين. |
| Post facto recording of police custody details in the registers. | UN | التسجيل البَعدي لتفاصيل الاحتجاز لدى الشرطة في السجلات. |
| Apart from those kept in Bollé Specialized Detention Centre for Women, the registers need to be standardized and significantly improved. | UN | وباستثناء مركز الاحتجاز المخصص للنساء في بولي، ثمة حاجة إلى إجراء تحسين حقيقي للسجلات وتنسيقها. |
| Both presentations showed that burden measurement led to a better documentation of survey participation in the registers. Therefore, that which had been an issue for official statistics turned out to have a positive effect on the registers. | UN | وأوضح العرضان كلاهما أن قياس العبء يفضي إلى توثيق المشاركة في الاستقصاءات بشكل أفضل في السجلات، لذا فإن لهذه المسألة السلبية بالنسبة للإحصاءات الرسمية آثاراً إيجابية بالنسبة للسجلات. |
| During these visits, the Subcommittee's representatives examined the registers of detainees and spoke with police commanders and officers at these stations and with persons being held in custody. | UN | وأثناء هذه الزيارات، اطلعت اللجنة الفرعية على سجلات الحبس الخاصة بالأشخاص المحتجزين وأجرت مقابلات مع مأموري مراكز الشرطة المعنية والضبّاط المعيّنين فيها وكذلك مع الأشخاص المحتجزين. |
| 139. The Law pertaining the registers of personal status is a clear Law. | UN | 139- إن قانون قيد وثائق الأحوال الشخصية هو من القوانين الواضحة. |