ويكيبيديا

    "the regular budget share" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حصة الميزانية العادية
        
    • نصيب الميزانية العادية
        
    • بحصة الميزانية العادية
        
    • لحصة الميزانية العادية
        
    • الميزانية العادية المحددة
        
    • الميزانية العادية للحصة
        
    • بالجزء الممول من الميزانية العادية
        
    • الجزء الممول من الميزانية العادية
        
    • حصة الميزانية العامة
        
    26.13 the regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts approximately to 2.7 per cent. UN 26-13 وتبلغ حصة الميزانية العادية من مجموع ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2.7 في المائة تقريبا.
    On this basis, the regular budget share would amount to approximately $1,280,300. UN وعلى هذا الأساس، ستبلغ حصة الميزانية العادية حوالي 300 280 1 دولار.
    the regular budget share of $5,096,880 is to be funded from within the CMP budget UN وتمول حصة الميزانية العادية البالغة 880 096 5 دولارا من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    25.10 the regular budget share of the total UNRWA biennial budget amounts to approximately 2.2 per cent. UN 25-10 ويبلغ نصيب الميزانية العادية من إجمالي ميزانية الأنروا لفترة السنتين 2.2 في المائة تقريبا.
    Accordingly, the regular budget share was accommodated through the use of the authority granted under resolution 60/283; UN وبناء عليه، تم الوفاء بحصة الميزانية العادية باستخدام السلطة الممنوحة بموجب القرار 60/283؛
    The Secretary-General therefore proposes that an additional appropriation in the amount of $1,079,000, reflecting the difference between the previously budgeted amount of the regular budget share and the revised requirements, would need to be included under section 1 of the proposed programme budget. UN ولذلك يقترح الأمين العام تخصيص اعتماد إضافي بمبلغ 000 079 1 دولار، يمثل الفرق بين المبلغ الذي جرى تخصيصه من قبل لحصة الميزانية العادية والاحتياجات المنقحة، على أن يدرج في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Accordingly, additional requirements in the amount of $69,400 would represent the regular budget share for the biennium 2006-2007. UN وبناء على ذلك، تمثل احتياجات إضافية قدرها 400 69 دولار حصة الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007.
    In that connection, as noted and as shown in table 3 of the report, the regular budget share of expenditures in 1994 is estimated at $4.7 million. UN وفي هذا الصدد، ووفقا لما هو مذكور ومبين في الجدول ٣ الوارد في التقرير، تقدر حصة الميزانية العادية في النفقات في عام ٤٩٩١ بمبلغ ٧,٤ مليون دولار.
    The provision of $6,500, at a maintenance level, would cover the regular budget share of the Medical Director for the United Nations organizations at Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 500 6 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية للمدير الطبي لمؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    The provision of $95,100, at a maintenance level, would cover the regular budget share of the cost of language training as well as administrative and financial training for the staff of the United Nations organizations at Gigiri. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 100 95 دولار والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق حصة الميزانية العادية لتكاليف التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي لموظفي مؤسسات الأمم المتحدة في غيغيري.
    the regular budget share of the enterprise resource planning project costs is also reflected under programme support for section 28A. UN وتندرج في إطار الدعم البرنامجي في الباب 28 ألف أيضا حصة الميزانية العادية من تكاليف مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    For the biennium 2010-2011, the increase is to cover the regular budget share of the gross requirements for the enterprise resource planning project. UN وبالنسبة إلى فترة السنتين 2010-2011، تغطي الزيادة حصة الميزانية العادية في إجمالي الاحتياجات لمشروع تخطيط الموارد.
    After deduction of the regular budget share (30 per cent), an amount of $1,051,100 has to be divided between the Foundation and technical cooperation. UN وبعد خصم حصة الميزانية العادية (30 في المائة)، يقسم المبلغ وقيمته 100 051 1 دولار بين المؤسسة وبين قسم التعاون التقني.
    As indicated above, it is proposed to reduce the regular budget share from 65.1 per cent to 64.9 per cent. UN وكما هـو مبين أعـلاه، يقترح خفض نصيب الميزانية العادية من ٦٥,١ في المائة الى ٦٤,٩ في المائة.
    As indicated above, it is proposed to reduce the regular budget share from 65.1 per cent to 64.9 per cent. UN وكما هـو مبين أعـلاه، يقترح خفض نصيب الميزانية العادية من ٦٥,١ في المائة الى ٦٤,٩ في المائة.
    20. Requests the Secretary-General to meet the regular budget share of requirements for the enterprise resource planning system in the amount of 2,764,000 dollars from the overall resources appropriated for the biennium 2008 - 2009 for the regular budget and to report the related expenditure as necessary in the second performance report for the biennium 2008 - 2009; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يفي بحصة الميزانية العادية من الاحتياجات المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة البالغ قدرها 000 764 2 دولار من إجمالي الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 للميزانية العادية، وأن يقدم تقريرا عن النفقات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009؛
    (c) Requested the Secretary-General to meet the regular budget share of requirements for the enterprise resource planning system in the amount of $2,764,000 from the overall resources appropriated for the biennium 2008-2009 for the regular budget and to report the related expenditure as necessary in the second performance report for the biennium 2008-2009; UN (ج) طلبت إلى الأمين العام أن يفي بحصة الميزانية العادية من الاحتياجات اللازمة لتخطيط الموارد في المؤسسة البالغ قدرها 000 764 2 دولار من إجمالي الموارد المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 للميزانية العادية، وأن يقدم تقريرا عن النفقات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009؛
    UNHCR explained in response to the Board's previous report that it agreed with the United Nations Secretariat that the gradual increase in the regular budget share of its funding should continue until paragraph 20 of the statute was fully implemented. UN وأوضحت المفوضية في ردها على التقرير السابق للمجلس أنها تتفق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في أنه ينبغي مواصلة الزيادة التدريجية لحصة الميزانية العادية في التمويل إلى أن تنفذ الفقرة 20 من النظام الأساسي بحذافيرها.
    As to the regular budget share of the United Nations Joint Staff Pension Fund, the estimated additional requirements are the result mostly of the scheduling of the presentation of the proposed programme budget for the biennium. UN وبالنسبة لحصة الميزانية العادية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، فإن الاحتياجات اﻹضافية المقدرة تعزى في معظمها إلى الجدول الزمني لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    In this connection, an additional requirement in the amount of $1,079,000, reflecting the difference between the previously budgeted amount of the regular budget share and the revised requirements, would need to be included under section 1 of the proposed programme budget for 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى أن يدرج في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007 مبلغ إضافي قدره 000 079 1 دولار، ويمثل هذا المبلغ الفرق بين المبلغ المدرج في الميزانية العادية المحددة سابقا والاحتياجات المنقحة.
    The Secretary-General therefore proposes that an additional appropriation in the amount of $748,200, reflecting the difference between the previously budgeted amount of the regular budget share and the revised requirements, would need to be included under section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبناء عليه، يقترح الأمين العام إدراج اعتماد إضافي قدره 200 748 دولار في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، ويمثل هذا المبلغ الفرق بين المبلغ المدرج في الميزانية العادية للحصة المحددة فيها سابقا والاحتياجات المنقحة.
    The amount requested for rental and maintenance of equipment relates to the regular budget share of local transportation for staff members between pick-up points and the United Nations site at Gigiri on the outskirts of Nairobi. UN ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري، بضواحي نيروبي.
    A.27G.7 The total requirements of $91,300 provide for the regular budget share of the cost of language training as well as of administrative and financial training for the staff of the United Nations organizations at Gigiri. UN ألف - 27 زاي - 7 يغطي مجموع الاحتياجات، البالغ 300 91 دولار، الجزء الممول من الميزانية العادية من تكلفة التدريب اللغوي فضلا عن التدريب الإداري والمالي المقدم لموظفي منظمات الأمم المتحدة في غيغيري.
    A reduction in the amount of $561,400, representing the difference between the budgeted amount of the regular budget share and the revised amount, would accordingly need to be reflected under section 1 of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن يدرج في الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 خفض مبلغ 400 561 دولار الذي يمثل الفرق بين حصة الميزانية العامة المدرجة في الميزانية والمبلغ المنقح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد