(viii) Adoption of the Regulations of the National Radiation Protection Agency. | UN | ' 8` اعتماد النظام الأساسي للوكالة الوطنية للوقاية من الإشعاع. |
The relevant amendment to the Regulations of the Fund is contained in annex XV, and the relevant amendment to the Administrative Rules is contained in annex XVI; | UN | ويرد التعديل ذو الصلة على النظام الأساسي للصندوق في المرفق الخامس عشر؛ كما يرد التعديل ذو الصلة على القواعد الإدارية في المرفق السادس عشر؛ |
The Working Group, also as a matter of principle, considered the eligibility period under article 21 of the Regulations of the Fund. | UN | كما نظر الفريق العامل، كمسألة مبدأ، في فترة الأهلية المنصوص عليها في المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق. |
Relevant change to supplementary article A of the Regulations of the Fund. | UN | تغيير ذو صلة بالمادة التكميلية ألف من النظام الأساسي للصندوق. |
A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
Amendments to the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | تعديلات مدخلة على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
The Board's approval was required before submission of the transfer agreement to the General Assembly for its concurrence under article 13 of the Regulations of the Fund. | UN | وطلبت موافقة الصندوق قبل تقديم اتفاق النقل إلى الجمعية العامة للموافقة عليه بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق. |
A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
Amendments to the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | تعديلات مدخلة على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
The relevant amendment to the Regulations of the Fund is contained in annex XIV; | UN | ويرد في المرفق الرابع عشر التعديل ذو الصلة على النظام الأساسي للصندوق؛ |
The relevant amendments to the Regulations of the Fund are contained in annex XIV; | UN | وترد تعديلات النظام الأساسي للصندوق ذات الصلة في المرفق الرابع عشر؛ |
Conditions and minimum and maximum levels per annum are described in the Regulations of the Fund. | UN | ويرد في النظام الأساسي للصندوق وصف للشروط المرعية والمعدل السنوي الأدنى والأقصى. |
1. Recommends that the International Criminal Court participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund in accordance with the Regulations of the Fund and accept, as appropriate, the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal in matters involving applications alleging non-observance of such regulations; | UN | 1 - توصي باشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة طبقا للنظام الأساسي للصندوق وقبولها، حسب الاقتضاء، اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تتضمن تطبيقات قانونية تتعلق بادعاء عدم مراعاة ذلك النظام الأساسي؛ |
1. Article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund provides as follows: | UN | ١ - تنــص المــادة ٢٠ من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على ما يلي: |
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 2001 of the United Nations Joint Staff Pension Fund to meet the liabilities under article 26 of the Regulations of the Fund | UN | السابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من نظامه الأساسي |
2. Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement or the Regulations of the UNV, which cannot be settled amicably, shall be submitted, at the request of either Party to the dispute, to an arbitral tribunal, composed of three members. | UN | ٢- أي نزاع بين اﻷطراف يتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق أو لوائح برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، لا تتم تسويته بطريقة ودية، يحال، بناء على طلب أي من طرفي النزاع، إلى هيئة تحكيم مؤلفة من ثلاثة أعضاء. |
Earlier, production according to the Regulations of the producing countries, not surpassing the residue thresholds and satisfying other quality and safety requirements was sufficient. | UN | فالإنتاج وفقا للوائح التنظيمية للبلدان المنتجة، بدون تجاوز عتبات المخلفات وتلبية غير ذلك من احتياجات الجودة والسلامة، كان يكفي في السابق. |
He further agrees that the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund must be respected. | UN | وهو يوافق أيضا على أنه يجب التقيد بالنظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Regarding the Regulations of the university institute, it is necessary to bear in mind that academic institutions have the right to adopt specific rules to govern their own premises. | UN | وفيما يتعلق بأنظمة المعهد الجامعي، من الضروري مراعاة أن المعاهد الأكاديمية لها الحق في اعتماد قواعد محددة لتنظيم شؤونها الداخلية. |
23. Under the Regulations of the Cabinet of Ministers, financial and credit institutions have a legal obligation to freeze any account of any individual and entity, which is listed on the UN SC Sanction Committee list under sanction regime of Afghanistan. | UN | 23 - طبقا للوائح مجلس الوزراء فإن المؤسسات المالية والائتمانية ملزمة قانونا بتجميد أي حساب لأي فرد أو كيان ورد ذكره في قائمة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بموجب نظام الجزاءات بشأن أفغانستان. |
the authorization from the supervisory authority of the foreign bank for the establishment of a branch or a statement by that authority that no such authorization is required under the Regulations of the country of the foreign bank; | UN | 8 - إذن من السلطة الإشرافية للمصرف الأجنبي بإنشاء فرع أو إقرار منها بأن هذا الإذن غير مطلوب بموجب الأنظمة المعمول بها في بلد المصرف الأجنبي؛ |
In so doing, they were legitimizing a financial arrangement with the Russian Federation which was incompatible with the Regulations of the Fund. | UN | وأضاف أنهما بذلك يضفيان الشرعية على ترتيب مالي مع الاتحاد الروسي يتنافى مع أنظمة الصندوق. |