We would also like to take this opportunity to applaud the conclusion of the Relationship Agreement between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لنثني على إبرام اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The interplay between the Court and the United Nations is made clear in the Rome Statute itself and in the Relationship Agreement between the two parties. | UN | ويتجلى التفاعل بين المحكمة والأمم المتحدة في نظام روما الأساسي ذاته، وفي اتفاق العلاقة بين الطرفين. |
the Relationship Agreement between the United Nations and the ICC provides many avenues for mutually beneficial cooperative efforts to establish the rule of law and end impunity. | UN | ويوفر اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية عدة سبل لجهود التعاون المفيدة للطرفين التي تبذل لترسيخ سيادة القانون وإنهاء الإفلات من العقاب. |
The Office provides similar cooperation and legal assistance to the International Criminal Court, in accordance with the Relationship Agreement between the Court and the United Nations. | UN | ويتيح المكتب تعاوناً ومساعدة قانونية مماثلين للمحكمة الجنائية الدولية وفقاً لاتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
In addition, work remained to be done on the Relationship Agreement between the Court and the United Nations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ما زالت هناك أعمال يتعين القيام بها فيما يتعلق باتفاق العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة. |
The report has been submitted in accordance with provisions of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court. | UN | وقد جرى تقديم هذا التقرير وفقا لأحكام الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية. |
Two years ago, the President of the Court and the Secretary-General of the United Nations concluded the Relationship Agreement between the Court and the Organization. | UN | وقد عقد رئيس المحكمة والأمين العام قبل عامين اتفاق العلاقة بين المحكمة والمنظمة. |
the Relationship Agreement between the United Nations and the Court provides many avenues for mutually beneficial cooperative efforts to establish the rule of law and end impunity. | UN | وينص اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة على عدة سبل لجهود التعاون التي تعود بالمنفعة المتبادلة لإرساء سيادة القانون ووضع حد للإفلات من العقاب. |
:: Conclusion of the Relationship Agreement between the ICC and the United Nations | UN | :: إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
:: Conclusion of the Relationship Agreement between the ICC and the United Nations | UN | :: إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Information relevant to the implementation of article 3 of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | معلومات عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
We commend the growing areas of cooperation between the ICC and the United Nations within the framework of the Relationship Agreement between the two organizations. | UN | ونثني على تزايد مجالات التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين. |
Report of the Secretary-General on the implementation of article 3 of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
Report of the Secretary-General on the implementation of article 3 of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المادة 3 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
October 2014 will mark the tenth year since the entry into force of the Relationship Agreement between the United Nations and the Court. | UN | وسيصادف تشرين الأول/ أكتوبر 2014 مرور عشر سنوات على بدء نفاذ اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court, approved by the General Assembly, provides ways the two institutions can cooperate, each within the parameters of its role and mandate. | UN | وينص اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، الذي اعتمدته الجمعية العامة، على سبل التعاون بين المؤسستين، وفقا للعناصر الناظمة لدور وولاية كل منهما. |
The relationship between the Court and the United Nations is governed by the relevant provisions of the Rome Statute as well as by the Relationship Agreement between the Court and the United Nations and other subsidiary agreements. | UN | وتخضع العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في نظام روما الأساسي، فضلا عن اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية والاتفاقات الفرعية الأخرى. |
This clearly demonstrates the necessity of full implementation of the Relationship Agreement between the two institutions. | UN | ويُظهر هذا بوضوح ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاق العلاقة بين المؤسستين. |
I now turn to the report of the ICC circulated by the Secretary-General in accordance with the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court. | UN | وأنتقل الآن إلى تقرير المحكمة الجنائية الدولية الذي قام الأمين العام بتعميمه وفقا لاتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
56. The United Nations continued to cooperate with the International Criminal Court pursuant to the Relationship Agreement between the two entities. | UN | 56 - وواصلت الأمم المتحدة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية عملا باتفاق العلاقة بين الكيانين. |
The Office will also advise the principal and subsidiary organs regarding the Relationship Agreement between the International Criminal Court and the United Nations. | UN | وسيسدي المكتب المشورة أيضا إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية بشأن اتفاق العلاقة المبرم بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
The interplay between the International Criminal Court and the United Nations is made clear, both in the Rome Statute itself and in the Relationship Agreement between the two parties. | UN | إن التفاعل بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة واضح في نظام روما الأساسي نفسه واتفاق العلاقة بين الطرفين. |
At the same time, the OPCW, as stated by the Relationship Agreement between the two organizations, recognizes the central role of the United Nations in international peace and security. | UN | وفي الوقت نفسه، تسلم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، على نحو ما ورد في اتفاق العلاقات بين المنظمتين، بالدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن الدوليين. |
10. At the same meeting, the delegation of Spain made a statement after the adoption of the Relationship Agreement between the Court and the United Nations. | UN | 10 - وفي الجلسة نفسها، أدلى وفد إسبانيا ببيان بعد اعتماد الاتفاقية بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة. |